Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"Do you have other shoes?"

訳:他の靴はありますか?

4年前

8コメント


https://www.duolingo.com/duelingmonkey

I wrote 別の靴は持っていますか。 Why is this incorrect?

4年前

https://www.duolingo.com/ReraCikap
ReraCikap
  • 22
  • 20
  • 19
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

I think your answer is also correct.

4年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

First of all, if I had only two options for marking I would say "yes, you're correct". And I think you should report it.

However I believe there is a reason to favor 他 over 別, so let me mention it here because it may help non-native Japanese learners.

他 is an almost equivalent Japanese word for "other, another" (essentialy it's "outside a certain domain"). By saying "他の靴はありますか" it can mean either "Do you have other shoes?" or "Do you have another (pair of) shoe(s)?".

Whereas, as Neamhain has mentioned, "別の" implies that you're thinking of another single (pair of) shoe(s). It is because the essential meaning of 別 is "different" and "別の靴はありますか" would sound like "Do you have a (pair of) shoe(s) different than this one(/pair)?".

c.f. 他人 and 別人.

3年前

https://www.duolingo.com/Neamhain
Neamhain
  • 25
  • 20
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 3
  • 5

I think "別の靴は持っていますか。"means "Do you have different one pair of shoes ?"

4年前

https://www.duolingo.com/Hal9801

他の靴がありますか?でペケになっちゃいました

4年前

https://www.duolingo.com/sfqG4

Do you have another shoes?とは言いませんか?

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/bvUZ3

you はどこに行っちゃったんでしょう?

8ヶ月前

https://www.duolingo.com/6itY3
6itY3
  • 16
  • 7
  • 292

other と another の使い分けが判らない

7ヶ月前