"Do you have other shoes?"

訳:他の靴はありますか?

July 16, 2014

8コメント


https://www.duolingo.com/profile/duelingmonkey

I wrote 別の靴は持っていますか。 Why is this incorrect?

July 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Kippis

First of all, if I had only two options for marking I would say "yes, you're correct". And I think you should report it.

However I believe there is a reason to favor 他 over 別, so let me mention it here because it may help non-native Japanese learners.

他 is an almost equivalent Japanese word for "other, another" (essentialy it's "outside a certain domain"). By saying "他の靴はありますか" it can mean either "Do you have other shoes?" or "Do you have another (pair of) shoe(s)?".

Whereas, as Neamhain has mentioned, "別の" implies that you're thinking of another single (pair of) shoe(s). It is because the essential meaning of 別 is "different" and "別の靴はありますか" would sound like "Do you have a (pair of) shoe(s) different than this one(/pair)?".

c.f. 他人 and 別人.

October 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ReraCikap

I think your answer is also correct.

July 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sfqG4

Do you have another shoes?とは言いませんか?

November 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/bvUZ3

you はどこに行っちゃったんでしょう?

January 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Neamhain

I think "別の靴は持っていますか。"means "Do you have different one pair of shoes ?"

July 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Hal9801

他の靴がありますか?でペケになっちゃいました

September 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/6itY3

other と another の使い分けが判らない

February 17, 2018
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。