1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Meu entendimento é que esse …

https://www.duolingo.com/profile/danielmauti

"Meu entendimento é que esse livro é essencial para o estudo de química."

May 3, 2013

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/danielmauti

Can "que esse livro" here also translate to "that that book"? I know "that that" is a valid english construction and that "esse" translates usually as that. Is this translation of "that this book" correct?


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Yup. esse means something close to the person you're talking to, and this person may be close to you. Maybe the person is holding the book and you ask: que livro é esse? (what book is this?). That (aquele, aquela, aquilo) would be something far from the speaker and listener... but i know... duo has been mixing their usages!!


https://www.duolingo.com/profile/danielmauti

Thanks for that! :) It's much clearer now. It's just hard to guess what they expect from you.


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

You can find further information here: http://duolingo.com/#/comment/233580 gud studies ;)

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.