1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: English
  4. >
  5. "You did not tell me that you…

"You did not tell me that you were going to arrive today."

الترجمة:لم تخبرني أنّك كنتَ ستصل اليوم.

July 16, 2014

11 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/muslimman

THIS SENTENCE IS WRONG BECAUSE IT MUST BE "YOU DID NOT TELL ME THAT YOU ARE GOING TO ARRIVE TODAY "


https://www.duolingo.com/profile/karimelshenity

"لم تخبرنى انكم ستصلون اليوم "؟! + " لم تخبرني أنّك ستصل اليوم."؟! الاجابتين صحيحتين ام ماذا ؟


https://www.duolingo.com/profile/mhmd.hemeda

انت لم تخبرني انك ستصل اليوم


https://www.duolingo.com/profile/civil1

you are going to arrive today


https://www.duolingo.com/profile/Elanshik

You did not tell me that you are going to arrive today


https://www.duolingo.com/profile/eman69871g

المفروض تكون didn't tell me that you are going to arrive today!!


https://www.duolingo.com/profile/Bvas4

(كنت) في الترجمة العربية أعتقد لا داع لها .


https://www.duolingo.com/profile/NABIL-1977-Nabil

الجملة بالانجليزي صحيحة ....وترجمتها بالعربي ايضا صحيحه ...شو مشكلتكم . Were going to معناها كنت سوف


https://www.duolingo.com/profile/SozDar92

Well, it is a surprise.


https://www.duolingo.com/profile/AbdulazizE440116

(كنت ) هنا بمعنى انه كان يخطط ان يصل اليوم ولكنه لم يصل او غير رايه لذلك استخدمنا were going to


https://www.duolingo.com/profile/ahmadali321590

سؤال كله غلط اين موقع wherبالاعراب

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.