"Thatisthecourseofhistory."

Dịch:Đó là quá trình của lịch sử.

4 năm trước

8 Nhận xét


https://www.duolingo.com/anfat3

câu này dịch sai rồi, chủ đề giáo dục phải là "đó là khóa học về lịch sử" chứ?

4 năm trước

https://www.duolingo.com/Trang.
Trang.
Mod
  • 25
  • 25
  • 20
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 2

Khóa học về lịch sử là The history course đó bạn, còn câu này là tiến trình/quá trình (phát triển) của lịch sử, không sai đâu

3 năm trước

https://www.duolingo.com/ngan742018

the history coure là lịch sử khoa học ba ơi , mình đã search google, nhưng tất cả các kết quả đều không chính xác , process là quá trình , con course là khóa học , mình thấy dịch như bạn nói trên là đúng đó ,"đó là khóa học về lịch sử" mình đồng ý cách dịch này, bởi vì đang học về giáo dục

1 tháng trước

https://www.duolingo.com/NamLQ
NamLQ
Mod
  • 20
  • 2

Câu này dịch hay thật :)

4 năm trước

https://www.duolingo.com/Liaf96
Liaf96
  • 15
  • 11
  • 5

Khóa học lịch sử chứ

4 năm trước

https://www.duolingo.com/uyenduolingo

Đúng thế , đang là chủ đề giáo dục mà

4 năm trước

https://www.duolingo.com/hanoi.numi

Kết luận là dịch thế nào là đúng đây Mod?

4 năm trước

https://www.duolingo.com/Trang.
Trang.
Mod
  • 25
  • 25
  • 20
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 2

Dịch như đáp án :)

3 năm trước
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.