1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ich habe eine gute Krankenve…

"Ich habe eine gute Krankenversicherung."

Traducción:Yo tengo un buen seguro de enfermedad.

July 16, 2014

23 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/BlancaNuez1

creo que seguro médico también se adapta bien a la frase. Yo nunca he utilizado la expresión seguro de enfermedad


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2463

si crees que tu respuesta es correcta y no es aceptada, repórtalo con el botón 'reportar un problema’, no como comentario, por favor :-)


https://www.duolingo.com/profile/MariaLaBen

Totalmente de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/truelefty

Kranken - enfermos
Versicher - seguro?
ung.


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

Si, así es..., eso significa.


https://www.duolingo.com/profile/RealGhostbusters

Y "ung!" es lo que exclamas cuando ya te has enfermado :P oj-oj!


https://www.duolingo.com/profile/SaLB_17

Acabo de aprender una palabra muy útil, Krankenversicherung


https://www.duolingo.com/profile/Olalla188439

El hombre no pronuncio correctamente la palabra "gute" yo le escuchaba como ",gut"


https://www.duolingo.com/profile/Alfacosta

Diría que la mejor traducción, no literal, en español decimos seguro de salud o seguro médico


https://www.duolingo.com/profile/AgustinGal20

En Argentina se lo llama Obra Social.


https://www.duolingo.com/profile/Mel_993

¿Qué es ese trabalenguas? :0


https://www.duolingo.com/profile/gabicure

Que diferencia hay entre " un buen seguro médico" y " un seguro médico bueno". En español significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/patkoala99

En Alemania la sanidad es gratuita?


https://www.duolingo.com/profile/Tximino1

El sistema de sanidad pública como el que hay en España y que están desmantelando, no existe en Alemania. Aquí es un sistema mixto, la sanidad es pública pero la prestan empresas privadas, algo parecido a las mutuas de accidentes de trabajo pero para toda la sanidad. Si trabajas y cotiza en Alemania, tienes cobertura médica para ti y para tu familia. Contratas una aseguradora y tu empresa te resta la cuota de tu nómina, y paga también su parte (más o menos la mitad de la cotización ). Entonces en caso de enfermedad no basta al centro de sa de tu barrio (no existe) sino que los médicos tienen sus clínicas particulares y trabajan para las aseguradoras, generalmente para todas. E caló de enfrmedad grave vas al hospital, que funciona igual que las clínicas o Praxis. Desde que empezaron los recortes, (también en Alemania) hay ocasiones en las que hay copado (por ejemplo la primera consulta del mes) pero no siempre, depende del lugar


https://www.duolingo.com/profile/Tximino1

Disculpad las erratas, escrito en tableta y revisado después de publicar (error)


https://www.duolingo.com/profile/Highways

¿Que no qué?¿Que no tienes un buen seguro médico?


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Que en Alemania la seguridad médica no es gratuita.


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

Tiempos atrás en Alemania la salud médica era gratuita. Excepto el dentista. Una estancia en el hospital fue anteriormente de forma gratuita, sin importar cuánto tiempo duró. Ahora hay que pagar al médico, la estancia el un hospital...también.


https://www.duolingo.com/profile/cristinawals

Se dice "seguro de gastos médicos"


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Seguro médico. Tan tán.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.