https://www.duolingo.com/eldelacarlota

El Caso Dativo en Alemán

Como veo que todavía no están disponibles los consejos y notas en la versión beta de alemán para hispanohablantes (o por lo menos a mí no me aparece nada), les dejo la que está en la versión de inglés, ya que creo que ayudará mucho a más de uno (esto es algo que parte bastante la cabeza hasta que uno se acostumbra. Calculo que cuando se estabilice la versión beta, esto ya va a estar incluido):

CONSEJOS Y NOTAS

El Caso Dativo

El objeto indirecto en una oración es llamado el objeto dativo. El objeto indirecto es el receptor del objeto directo (acusativo). por ejemplo, "Frau" es el objeto indirecto (dativo) en "Das Mädchen gibt einer Frau den Apfel." (La chica le da la manzana a una mujer).

El dativo es utilizado también para ciertos verbos dativos como "danken" (agradecer) y "antworten" (responder), y con preposiciones dativas como "von" (por/de) y "mit" (con). Por ejemplo, "Ich danke dem Koch" (Le agradezco al cocinero) o "Wir spielen mit der Katze" (Jugamos con el gato).

Este caso es conocido como el "Wem-Fall" (caso "con quién"), porque para identificar la palabra en el caso dativo, necesita preguntar "¿Con/a quién ...?"

Note que el dativo cambia todos los artículos para las palabras, el plural y los pronombres. Por ejemplo, aunque "Frau" es un sustantivo femenino, aquí tomará el artículo masculino para indicar el dativo: "Ich danke der Frau" (Le agradezco a la mujer).

Algunos pronombres masculinos agregan una terminación -en o -n en el dativo y en todos los demás casos, además del nominativo. Por ejemplo en el dativo, es "dem Jungen" (el chico).

Plurales Alemanes: El Caso Dativo

Existen algunas excepciones cuando se trata de pluralizar sustantivos en el caso dativo.

Como se mencionó antes, para la mayoría de los sustantivos monosílabos alemanes, la terminación -e será necesaria en su forma plural. Sin embargo, en el caso dativo, el sustantivo siempre añade una terminación -en (y puede haber cambios de diéresis). Para "las manos", en el caso dativo es "den Händen" y para "los perros" es "den Hunden."

Para la mayoría de los sustantivos alemanes masculinos o neutros, el plural terminará en -er con la excepción del caso dativo: terminarán en -ern en el caso dativo. Puede haber además cambios de diéresis. Por ejemplo, para "los libros" es "den Büchern." Una oración de ejemplo sería "Der Junge lernt mit den Büchern." (El chico aprende con los libros). O para "the children," sería "den Kindern."

Mientras que la mayoría de sustantivos masculinos o neutros terminados en -chen, -lein, -el, o -er, no requieren cambios del sustantivo en el plural, terminan en -n en el caso dativo. Puede haber cambios de diéresis. Por ejemplo, para "las ventanas" es "den Fenstern" para el dativo plural. Un ejemplo de oración sería: "Es funktioniert mit den Fenstern." (Esto funciona con las ventanas). Para "las madres", es "den Müttern" como en: "Ich spreche mit den Müttern." (Hablo con las madres).

De antemano, me disculpo por la poca calidad de la publicación. Me hubiera gustado poner negrita en algunos lugares, e incluso poner una imagen para los cuadros, pero nunca supe cómo hacerlo (sin mencionar intentos fallidos).

Espero que les sirva y que se entienda. ¡Gracias por su tiempo! :)

NOTA: editado para poner la tabla traducida de Duolingo y resaltar algunas cosas. Espero que todo se vea como yo lo estoy viendo :)

Muchas gracias a mhaaz por su ayuda. Su comentario me permitió darle a esta publicación el aspecto que quería :D

Actualización: dejo los Plurales Alemanes que acabo de hacer por si alguien lo llega a precisar. Cualquier cosa que esté mal o fuera de lugar, me avisan por favor :)

Hace 4 años

41 comentarios


https://www.duolingo.com/enri_3000

me has resuelto muchas dudas, + 1 lingot, muchisimas gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

Encantado de haberte podido ayudar. ¡Gracias a tí por pasarte! :D

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/artmoldon

Danke

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

Gerne! :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/roxana.victoria5

Hola Eldelacarlota, podrias decirme como se dice en aleman "estoy triste porque estas lejos, pero se que puedo olvidarte" ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

¡Buenas, roxana! Mira, por lo menos yo lo escribiría así:

"Ich bin traurig, weil weg du bist, aber ich weiß, dass ich kann dir vergessen".

Quizás (para no decir seguramente) haya mejores formas de decirlo, o simplemente otras más usadas, pero eso dice lo que me estás pidiendo. Al menos lo comprobé bien y te lo aseguro... un alemán te entenderá perfectamente ;)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mhaaz
mhaaz
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4

Maravillosa colaboración. Me da mucho gusto haber sido de ayuda :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

Una ayuda vital, lo creas o no ;). Ahora puedo trabajar en alguna otra nota, ya que sé cómo dejarlas bien bonitas xD

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mhaaz
mhaaz
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4

Me ilusiona el ver futuras contribuciones de tu parte, sean traducciones como ésta o de cualquier otro tipo :)

Si me puedo permitir una última sugerencia: No sé con que software hiciste la tabla (que te quedó muy bonita, por cierto, y me gustaría saberlo), pero te sugiero que uses el formato .png para guardar tablas, diagramas y dibujos técnicos (cualquier cosa que tenga contrastes fuertes) y que reserves el uso de .jpg para fotografías únicamente. Podría aburrirte explicando porqué, pero baste decir que el texto y las líneas de tus tablas se verán más nítidas cómo imagen .png.

Por último, deseaba preguntarte si tendrías un problema con que utilicemos tu traducción como parte de los "Tips y Notas" que en algunos cursos de Duo ya aparecen al principio de una lección (estamos trabajando en ellos, poquito a poquito, y me parece que esta nota la basaste en la del curso Inglés->Alemán, ¿cierto?)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

Entiendo perfectamente a qué te refieres. .png es la imagen de alta calidad (al menos mejor que la .jpg por lejos, por lo que tengo entendido, recomendable para los textos por su calidad) y seguro hubiese quedado más nítida. Sinceramente, se me pasó por alto tenerlo en cuenta a la hora de subir la imagen para poder usarla, pero si llego a hacer alguna otra traducción que precisa imágenes con texto, te aseguro que no se me olvida :)

Con respecto a esta traducción, sería más que un honor para mi que estuviera en los "Tips y Notas" de la versión española del curso. Siempre y cuando les parezca que esté correcto lo que hice, se entienda y no me haya olvidado de algo y/o equivocado, por supuesto que pueden usarla. La idea de esto era precisamente eso: que sirva para los demás :)

Exactamente, me basé en la nota del curso para anglosajones x), y para no perder la estética (sin mencionar que me gustaba mucho así como estaba), me limité a "tomar prestada" la tabla original y modificarla para dejarla en español. Intenté que no se note demasiado ni que cambie mucho con respecto a la original :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AndreaOviedo

Buenísimo eldelacarlota!! También traduje, para tenerlas cerca, algunas notas del curso inglés-alemán, pero me quedo con las tuyas que quedaron mejor! ;) Te mando un lingote

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

¡Muchas gracias, Andrea! :D. Estaba pensando en ir publicando las que vayan haciendo falta, o las que vaya encontrando y considero que puedan ser útiles, sobretodo hasta que se estabilice la versión beta, momento en el que estas notas van a estar disponibles, o eso creo :)

Cuando tengas un tiempo (y ganas, obviamente), dime cuáles notas has traducido, para echarles un vistazo y de paso repasarlas yo :P... ¿y por qué no, publicarlas? Si te interesa, hacemos un equipo y dejamos las notas a mano para todos :). De mi parte, me encantaría tener una colega :D

De nuevo, muchas gracias por tu cumplido (y por el lingote, por supueste :P). ¡Me encantaría ver el trabajo que has hecho! ;)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AndreaOviedo

Mmmm... mis traducciones suelen ser bastante a lo indio... puedo enviarte algo por mail para que arregles los errores necesarios pero no las quiero publicar directamente aquí en este foro sin estar chequeadas. ¿Te parece?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

¡Pero ningún problema! De esta manera, la producción se incrementaría el doble y se podrían agregar más temas como este para el que necesite una mano hasta que los jefes dejen todo estable :D

Cuando me digas, te dejo mi correo en tu perfil para cuando quieras pasarme alguna. Es más, tengo un tema en el que me gustaría que me ayudases, para decidir la mejor forma de publicarlo. Dos cabezas piensan mejor que una, ¿no es así? ;)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/veronicaca480405

gracias por la nota me ayudo muchísimo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/vikfag

Hola a todos! Quería comentarles que no se ve el cuadro del que hablan. Por todo lo demás mil gracias x la ayuda con este tema. Saludos desde Argentina!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MartaPareta

Llego tres años después, tal vez ni lo vean ya, pero AGRADEZCO el esfuerzo, la solidaridad y las ganas!!! Abrazo!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

Pues por supuesto que fue visto. Me alegro muchísimo de que hasta el día de hoy ésto siga sirviendo! x)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Bo1512
Bo1512
  • 21
  • 10
  • 5

Muchas gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

Por favor, gracias a ti por tomarte el tiempo de verlo :D

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cric2014

Muchas gracias, tu información me es muy útil, porque ando completamente confundida "hecha bolas" decimos por acá.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cric2014

Te regalo un lingot.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

¡Muchas gracias! Me alegra que esto le haya servido a alguien, aunque no es más que una traducción de lo que el equipo de Duo aporta al tema :P. A mi también se me armó un "quilombo" importante al principio con esto, y aún hoy me sigue haciendo renegar un poco xP

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/beatrizsterling

danke ;) lo consultaré seguramente varias veces...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

Gerne! :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mhaaz
mhaaz
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4

Un pequeño vistazo detrás del telón: el que los voluntarios podamos agregar "Notas y Consejos" es bastante reciente, y por eso no está listo aún. Pero es nuestra prioridad, y estamos trabajando en ello.
¡Gracias por tomarte este esfuerzo para ayudar a la comunidad! Definitivamente será de ayuda hasta que terminemos.

Un poquito de ayuda respecto al formateo (si tienes ganas de mejorarlo):

Cursivas

Rodea la frase en astericos:

<pre>Rodea la *frase* en astericos. </pre>
Negritas

Rodea la frase a enfatizar en dobles astericos:

<pre>Rodea la **frase a enfatizar** en dobles astericos. </pre>
Ligas

Esto te lleva a Google.

<pre>[Esto](http://www.google.com) te lleva a Google. </pre>

Para una lista más completa, checa un vistazo a esta guía corta a Markdown que acabo de publicar hace poco.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

Por supuesto, mhaaz. Si es gracias a ustedes que ahora estamos tomando este curso en nuestro propio idioma. A mi me encantaría poder colaborar, si supiera más del tema. Sinceramente no sé cómo se arman los cursos ni quién agrega qué cosa, pero algo de algo sí estoy seguro: si existe un medio de comunicación que no exprese para nada los sentimientos o el "tono" con el que uno expresa sus ideas o sugerencias, ése es el escrito. Por tal motivo, pido disculpas si lo que escribí pudo "sonar" como una queja. Así como yo lo interpreté de una manera, otros pueden interpretarlo de otra, y no los juzgo, ya que la frase "como veo que todavía no están..." no fue, ahora que lo pienso, la mejor opción para comenzar la publicación. Entiendo cómo lo puedo haber dado a entender desde otro punto de vista (que, obviamente, no fue el mio), por lo que me disculpo si quedé como un desagradecido.

O, en todo caso, me disculpo si es que fue ahora que entendí mal tu mensaje e hice demasiado espamento por el tema :P

¡Muchas gracias por los datos! Se ve que dieron resultado :D. Eso sí: creo que están repetidos los ejemplos resaltados en amarillo. Por lo menos, yo los veo iguales, pero de todas formas se entendió la cosa :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mhaaz
mhaaz
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4

Aunque me encantaría, no me corresponde el crédito de haber creado el curso. Yo he empezado a contribuir apenas hacia unas semanas, y prácticamente todo el trabajo ya estaba hecho cuando yo llegué. Ahora se trata de pulir y mejorar poco a poco (con los reportes de usuarios, por ejemplo) lo que han hecho FrankySka, minelnunez, johanneswilm y varias otras personas antes de mí.

Estoy totalmente de acuerdo contigo en que la vía escrita es pésima al comunicar el tono y la intención de lo comunicado. Me causa gracia que te preocupe quedar como malagradecido; el simple hecho de que te tomes el trabajo de traducir el material aquí presentado muestra que no lo eres y que buscas devolver algo a la comunidad. No entendí tu mensaje de esa manera, y probablemente yo debí tener más cuidado en cómo me expresé - mi intención era únicamente informarte, ya que el tema te interesa y fuiste tan amable de ser proactivo y hacer algo para ayudar a los demás en vez de solo quejarte (lo que me parece una actitud admirable).

Por último, era mi intención duplicar los ejemplos; una vez mostrar la función, y a continuación qué insertar para usarla. Aún así, tuve un par de problemas al principio; si echaste un vistazo a la publicación que he vinculado, inténtalo de nuevo, pues corregí bastantes cosas.

¡Un saludo cálido!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

Imaginé que en el primer ejemplo, el de cursiva, quisiste justamente mostrar cómo se usa la cursiva y como queda, pero como está en negrita (tanto el ejemplo como el código para usarlo), imaginé que con el apuro te habías equivocado. Pero ahora ya cazé el ejemplo, also kein Problem x)

De todas maneras, te agradezco ambos comentarios. Me alegra saber que fue todo una falsa alarma :P.

Y gracias a ti, la publicación me quedó tal cual la imaginaba, así ¡nada de disculpas! :D

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/plantaqla

Muchas dankes¡¡ :D jajajaj

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

Pues "de nichts" xD

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ricardo-Mario

En alemán es "vielen dank!".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

Por supuesto, Ricardo :) ... sólo estamos jugando xP. También vale "dankeschön", aunque yo uso más la que tú dices :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Sr.Kobold

Vielen dank!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

Gerne! :D

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/acuencadev
acuencadev
  • 17
  • 16
  • 10
  • 5
  • 4
  • 85

Muy útil, muchas gracias por aportar esta guía a la comunidad.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eldelacarlota

Un placer, colega :). Un gusto que les sirva de algo :D

Hace 4 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.