"Vor, während oder nach dem Abendessen?"

Traducción:¿Antes, durante o después de la cena?

July 16, 2014

17 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/GuilleJuan

Mientras es sinonimo de durante


https://www.duolingo.com/profile/Isa850681

Mientras debería aceptarlo como sinónimo de durante


https://www.duolingo.com/profile/MonikAssel

Hay alguna forma de escuchar el audio mas despacio?


https://www.duolingo.com/profile/Chico45000

Se puede ir pasando palabra por palabra lentamente.


https://www.duolingo.com/profile/eva_royo

Por qué es "dem Abendessen?" No entiendo por qué hay que usar el dativo. Gracias!!


https://www.duolingo.com/profile/Stigjohan

Creo que es por la preposición 'nach'


https://www.duolingo.com/profile/JeyssonVerOlaya

"Vor", según www.alemánsencillo.com es:

"vor:

*delante de Sie wartet vor der Schule (ella espera delante de la escuela)

*hace Ich bin vor vier Jahren nach Deutschland gekommen (llegué a Alemania hace cuatro años)"

En este ejercicio es "antes". No entiendo.


https://www.duolingo.com/profile/SagradoCor2

antes de, durante o después de la cena, es correcto. Arreglen esto.


https://www.duolingo.com/profile/KikaMesa

el audio va muy rápido . no escuché nada


https://www.duolingo.com/profile/Petre66

después y luego son sinónimos, al menos en el Río de la Plata.

“¿Antes, durante o después de la cena?” es lo mismo que “¿Antes, durante o luego de la cena?”


https://www.duolingo.com/profile/Petre66

Luego y después son sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/RobertoKhs

¿Porqué no "tras" en lugar de después "?


https://www.duolingo.com/profile/Lapayasa7

Wärend: mientras o durante es co rrecto...

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.