"Le pido."

Traduction :Je vous demande.

July 16, 2014

27 messages


https://www.duolingo.com/profile/Deslow

Je "le" demande n'est pas bon ???

Le signifie aussi bien "lui" que "vous" que "le" non?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal
  • C.O.D. :
    • Je le demande. -> Lo pido
    • Je la demande. -> La pido
  • C.O.I. :
    • Je lui demande. -> Le pido
    • Je vous [singulier] demande. -> Le pido
    • Je vous [pluriel, informel] demande. -> Les pido (ou Os pido en Espagne(*))
    • Je vous [pluriel, formel] demande. -> Les pido
  • C.O.D. + C.O.I. :
    • Je le lui demande. -> Se lo pido
    • Je la lui demande. -> Se la pido
    • Je vous le demande. -> Se lo pido,
      sauf en Espagne(*), où : Je vous le demande. -> Os lo pido
    • Je vous la demande. -> Se la pido
      sauf en Espagne(*), où : Je vous la demande. -> Os la pido

(*) Sauf aux Canaries et dans une partie de l'Andalousie


https://www.duolingo.com/profile/MichleGabi

Et comment dit on je leur demande?


https://www.duolingo.com/profile/mumuGavotine

merci pour ces explications !!!!


https://www.duolingo.com/profile/Isa-27

Le pido = Je lui demande A été refusé. ????


https://www.duolingo.com/profile/gastonjacq1

Wow! ......Une explication très claire. Merci Charlie.


https://www.duolingo.com/profile/Deslow

Bah dans la situation où le contexte n'est pas placé, mais que l'on se base sur une seule phrase, ma réponse aurait pu convenir non?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

le, étant un pronom C.O.I., signifie lui ou vous, non le.
Dans Le pido., le étant donc un C.O.I. (puisque c'est le et non lo ou la), la traduction doit comporter un C.O.I. et non un C.O.D..

Ainsi, votre traduction comportant un C.O.D. (le) n'est pas une bonne traduction de la phrase espagnole.


https://www.duolingo.com/profile/Nanao972

Voix homme incompréhensible...


https://www.duolingo.com/profile/ctcw4Im7

Franchement, refuser la réponse parce qu'il manque la majuscule à "Je" c'est abusé


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

il doit y avoir autre chose : Duo ne sanctionne pas les majuscules ou les accents !


https://www.duolingo.com/profile/MichleGabi

Je répète comment dit on je LEUR demande


https://www.duolingo.com/profile/Gil507645

prononciation incompréhensible ... je ne pense pas qu'un espagnol dise "nel pido" pour "le pido"...


https://www.duolingo.com/profile/MamyClaudeSucy94

peut-on m'expliquer pourquoi le se traduit par "vous "? merci


https://www.duolingo.com/profile/Gil507645

LE ici signifie LUI 'él" ou Vous "usted". (troisième personne du singulier). "Le pido " je lui demande ou je vous demande ( vouvoiement, 3em personne singulier)


https://www.duolingo.com/profile/joe721055

Mot TOTALEMENT incompréhensible à l'écoute..... moi, j'ai entendu (après plusieurs auditions +ou- fortes) : le "tiso" (inconnu de mon vocabulaire) !


https://www.duolingo.com/profile/monique770988

Quel est le verbe infinitif correspondant a "pido" svp ?


https://www.duolingo.com/profile/Gil507645

Pedir = demander . pido = je demande


https://www.duolingo.com/profile/Tiomte

Super complet comme réponse. Merci.


https://www.duolingo.com/profile/jelrdan

Je comprends toujours "Les pido'' vs "Le pido"


https://www.duolingo.com/profile/france72912

les pido est pour: ( leur) et le est égal à (lui) référez-vous ci-dessus à l'explication de jrikhal qui est très claire.


https://www.duolingo.com/profile/DBV794669

Même remarque : le pido = je lui demande


https://www.duolingo.com/profile/Christof962167

Pedir veut bien dire "demander, ou commander"

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.