"Do not enter the water."

Tłumaczenie:Nie wchodź do wody.

July 16, 2014

13 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/Klajster

Dlaczego "Do not enter to water" nie mozna przetlumaczyc na forme bezpodmiotowa "Nie wchodzic do wody"?

July 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

"Enter" już = "go into", więc nie dodajemy "into" albo "in":

"She entered the house"

"I am going to enter the competition"

Jest jeden wyjątek:

"Enter into talks / discussions / negotiations" itd.

October 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/olciawin

Właśnie,

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/olciawin

Na kompie wchodzi a na tablecie nie

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Slawek74

Już akceptuje "Nie wchodzić do wody" - ja tak właśnie przetłumaczyłem 19.03.2015.

March 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/olciawin

Czy tylko ja słyszę into zamiast enter.?

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mieleniewska

zdecydowanie słychać into

April 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alfa15335

Ja słysze intro

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lubiezime1

Ja też usłyszałam in to ..? lektor

January 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/KordianOle

Olciawin najpierw zapoznaj się z wymową liter a potem bierz sie za to... "e" czytamy "i"

December 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

Litery się pisze, a dźwięki słyszy i wymawia. Litery są
znakami graficznymi, czyli obrazami dźwięków.

Podobnie, napisane wyrazyobrazami graficznymi wymawianych (wypowiadanych) lub słyszanych słów.

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/alfa15335

Dobrze mówisz

March 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EwaWiniars2

Zareagowałam, bo dostałam tłumaczenie : Nie wkraczaj do wody. Tutaj widzę właściwą wersję - Nie wchodź do wody.

January 4, 2018
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.