"Die Katze isst den Vogel."

Traducción:El gato se come el pájaro.

July 16, 2014

46 comentarios


https://www.duolingo.com/myriancr

No deberia ser el gato se come al pajaro?

July 16, 2016

https://www.duolingo.com/VivianaFra210099

Es lo que yo creo

June 7, 2017

https://www.duolingo.com/Stfano682613

Así lo puse yo y lo tomó como bienm

October 20, 2018

https://www.duolingo.com/iban.demir

Ich glaube, das Verb für essen ist fressen für Tiere. Yo creo que el verbo comer es fressen para animales

July 16, 2014

https://www.duolingo.com/FrankySka
Mod
  • 2137

Ambas están consideradas. El programa solamente muestra la primera traducción de las tantas que hay.

July 16, 2014

https://www.duolingo.com/elizabethgd6

Debería ser "El gato se come AL pájaro"

November 2, 2016

https://www.duolingo.com/GABRIELOTE17

Yo lo puse "al gato" y me lo aceptó el programa.

January 23, 2017

https://www.duolingo.com/StephaniaMuro

¿Por que se pone den?

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/AlejandroN23206

Porque "den Vogel"es el objeto directo y el objeto directo en alemán va en acusativo

August 18, 2016

https://www.duolingo.com/Uziel1856

Y por qué en otras oraciones en la que es acusativo se pone Der?

December 30, 2017

https://www.duolingo.com/SandroSVR

Para el nominativo los artículos son:

  • Der masculino
  • Die femenino
  • Das neutro

Para el acusativo los artículos son:

  • Den masculino
  • Die femenino
  • Das neutro

No hay Der en acusativo.

En el caso de la oración del ejercicio:

Die Katze isst den Vogel

Teniendo en cuenta que Vogel es masculino (Der Vogel), y se encuentra cumpliendo la función de complemento directo en la oración (recibe la acción del verbo "isst"), se declina usando el acusativo, y pasa a ser den Vogel.

Si el complemento directo fuera femenino:

Die Katze isst die Maus

El ratón (Die Maus) es femenino, y su artículo en acusativo es igual (Die).

January 20, 2018

https://www.duolingo.com/AlejandroN23206

En acusativo nunca se pone der

December 30, 2017

https://www.duolingo.com/Uziel1856

Gracias por responder, llevo preguntando esto más de 5 veces y nadie responde, entonces cómo le hago para identificar el objeto directo o sea el caso acusativo? es que yo vi en una página que decía que respondiendo a la pregunta "¿qué'" ya era acusativo, pero me he dado cuenta de que no es así. Por ejemplo hay una oración en duolingo que dice "Der Apfel ist rund"... si le hiciera caso a la página, debería ser den y no der porque me estoy respondiendo a la pregunta "¿Qué?" que en este caso sería "la manzana"

December 30, 2017

https://www.duolingo.com/AlejandroN23206

La fórmula es pasar la oración a pasiva. El sujeto de la pasiva es el objeto directo de la oración activa,Qu en alemán va en acusatorio. En la oración "Der Apfel ist rund", der Apfel es el sujeto y rund el atributo, ambas en nominativo

December 30, 2017

https://www.duolingo.com/luis.vera.acuna

Hay alguna palabra para "gata" en vez de gato? ya que cuando he traducido katze como gata me la marca mala

November 23, 2014

https://www.duolingo.com/MalenaanelaM

Katze es un nombre femenino. Gato en masculino seria Kater

January 13, 2015

https://www.duolingo.com/AlejandroN23206

Katze es gata pero también el nombre de la especie.

March 26, 2016

https://www.duolingo.com/joselinmor19

Pues noce ami igual yo le puse gata y me la marco mal :-

March 7, 2016

https://www.duolingo.com/XibalbAj

Interessante! Hace poco recordaba que en clase alguien preguntó como se decía gata a lo que el maestro respondió KATA al menos así sonó nunca preguntamos como se escribía, ningún traductor tiene el femenino para gato

December 14, 2018

https://www.duolingo.com/pablo__7

gato es Hauskatze???

July 18, 2014

https://www.duolingo.com/Andre-Ruiz

Si, aunque Hauskatze no es tan usada y común como la palabra Katze.

July 19, 2014

https://www.duolingo.com/RoDzxE3

Supongo que "Hauskatze" sería como un "gato doméstico".

September 4, 2017

https://www.duolingo.com/R.J.Valera

Esta traducción de Duolingo "El gato come el pájaro" es literal y no corresponde a nuestro español. Creo que es muy mala traducción.

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/spanishtuition

Y en que se convierten ein y eine cuando son obejtos del verbo?

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/carter.ag

Ein se convierte a einen pero eine no se convierte.

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/MaradelaSo1

Sólo cambia el masculino

May 13, 2016

https://www.duolingo.com/MalenaanelaM

Me ha contado mal la respuesta por no haber puesto acento

January 13, 2015

https://www.duolingo.com/Stratten2018

Como seria "El gato se come AL pajaro?

January 23, 2015

https://www.duolingo.com/mauriciomana29

Igual

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/Arik.mir

es lo mismo

March 7, 2017

https://www.duolingo.com/Fefi100

Pongo el gato come el pájaro, y me da incorrecto siendo su propia traducción???? Correcta el gato devora el pájaro!!!!!

May 17, 2017

https://www.duolingo.com/Martelxy

Las conjugaciones de los pronombres en francés son distintas?

September 9, 2017

https://www.duolingo.com/SarahSwiderski

Estoy confundido, el español es la mi segunda idioma, por qué es "al" usado después "come" cuando las otras frases con el verbo comer no necesitar una preposición en las otros casos?

September 15, 2017

https://www.duolingo.com/SanLorenzo9

AL = a + el (artículo), el gato se come A EL pájaro. x El gato se come AL paaro ✓ Del = de + el (artículo) Esto es para el masculino, para el femenino es : A LA o DE LA.

December 9, 2017

https://www.duolingo.com/mauriciomana29

Si el objeto nominativo es Katze (gato) que es de orden femenino (die), por qué el ojeto acusativo Vogel (ave) debe ser precedido por den en vez de der? La misma página explica que para die corresponde el mismo die, no?

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/MacuGodoy

'Vertewñl

April 4, 2018

https://www.duolingo.com/zairakawaii

Puse Él gato se come el pájaro y me la puso mal

July 9, 2018

https://www.duolingo.com/Pablo380692

En español la respuesta más correcta es se come «al» pájaro

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/Rodrigo333110

El gato come un ave?

September 24, 2018

https://www.duolingo.com/gabrielmessi10

Corrección: se come al pajaro

October 26, 2018

https://www.duolingo.com/XibalbAj

Los latinoamericanos por naturaleza decímos al pájaro porque siempre albureamos con el término. Ej.: Me como el pájaro, todo el mundo te dice que suena raro, pero los alemanes son bien específicos en ese sentido no se andan con cosas, fin.

December 14, 2018

https://www.duolingo.com/XibalbAj

Para los alemanes esas cosas las especifícan bien por tal motivo ahora entiendo por que me la puso mala al elegir AL pájaro y no EL pájaro

December 14, 2018

https://www.duolingo.com/RaquelSanc436897

Creo que la tradición «El gato se come al pájaro» debería ser aceptada.

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/JorgeL.Ram4

La respondi correctamente y me la marca mal

April 13, 2019

https://www.duolingo.com/raul-horacio

la respuesta que escribi es la correcta

May 30, 2019

https://www.duolingo.com/SandroIsra1

Sería Él gato se come al pajaro y no , Él gato se come el pajaro atentos con el error del articulo

June 9, 2019
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.