You are never wrong when using one instead of the other but usually zij is only used to emphasize. Zij heeft 't gedaan. SHE did it. (When asking who is to blame for the broken window). Ze heeft gedaan. She did it. (Perhaps she accomplish it or it was a dare, I can't believe it, she just did that).
The difference between zij and ze, is the same kind of difference between jij and je ("you" and "ya"). IOW, Ze and Je are very colloquial and a natural change in pronunciation in normal conversational speed. Using zij and jij would be like using "you" vs. 'ya' in very careful speech.
When he said is a listening exercise, it doesn't mean that you don't have to write. What he is saying is that you have to write what you hear (in simple words) that's why is a listening exercise: Listen carefully to write down well. In this case grammatically both option are correct. But obviously the guy of the record pronounce just one of them.
Lol Makes me laugh at how alike German is. :D Sie haben das/es getan vs Zij hebben het gedaan. I love it. No wonder I understand so much Dutch without ... actually understanding it. xD Ze zijn daar seem to sound the same as sie sind da, to me; am I doing something wrong?
I pick up reading languages so quickly- I can still read French perfectly, nearly 10 years after my last class- but speaking them aloud is so much more difficult. Especially being an English speaking American, the more throaty languages are like tongue twisters to me. It's nearly the reverse of learning to communicate as a child - then, you first learn to speak, then read, then write. When learning a new language, I first master reading it, then writing it, then speaking it. I'm struggling with the verbalizing quite a bit.
Em yea they are both germanic languages ;) and "english" was brought to "England" around 500 ad by ingvaeonic tribes (tribes that spoke a dialect of North Sea germanic) who lived on the coast of the Netherlands Germany and Denmark. (The Frisians, Saxons Angles and Jutes)
Everyone have a lovely sunny day ☉