What is the difference between allora and poi?
I'm not sure, but I believe with 'allora' the sentence means 'alright, let's make dinner at your house', and with 'poi' it means '...and then we make dinner at your house'
"Then let's make dinner at your house." Why is this incorrect? I thought Italians also use first person plural as an incentive?
You're right, that should be correct.