1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Talvez alguém precise saber …

"Talvez alguém precise saber disso."

Traducción:Tal vez alguien necesite saber de eso.

July 16, 2014

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ana965004

Saber eso y saber de eso es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/A.V.A.1

Además de que "saber eso" y "saber de eso" tiene el mismo significado, nunca se debe decir en español "saber de eso", en todo caso se diría "saber sobre eso". Otro error suyo.


https://www.duolingo.com/profile/JulioCsarO753475

Tal vezez alguien necesite saber de eso es lo que puse y me la tomo mal

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.