Why balach and not bhalaich? Both mean boy, I'm obviously missing something here! Any help would be appreciated
Balach is boy, but if you're addressing someone as boy, you would say a bhalaich.
Why not"i crosta"
That wouldn't make sense, 'i crosta' means 'she cross'
I'm not sure I understand. Can you explain further?
So, simply acknowledging a boy (noun) is "balach" but addressing a boy in conversation and calling him "boy" is "bhalaich". I get it now! Man that took for ever for me