"Een jongen is een kind."

Translation:A boy is a child.

July 16, 2014

This discussion is locked.


I'm so glad the "een" doesn't have multiple forms like in French!


My, this sounds quite similar to German. I'm already getting the words confused!


Dutch and German share about 75% of their vocabulary. They're very closely related.


On the grammar side you will soon see the difference. And be carefull with some words, they all of a sudden mean something different.


The lists of false friends in Dutch with German is even longer than the one for Dutch with English. Speaking all three you're bound to occasionally draw from the wrong box now and then, probably with amusing results. "Hij is kind." "Ja, zeer erg."


Already I think I'm learning German! I know how you feel...


Native Dutch and English speaker here and bess these words are really similar my advice is to listen to the pronounce these Dutch and German both sound different. : )


Agreed but i don't find it confusing just practise


I'm a little hard on hearing, just to make sure - is 'kind' pronounced 'kint'?


Yes, the letter 'd' will usually make a 't' sound at the end of words.

[deactivated user]

    This is so much like Afrikaans. I'm lucky I can understand this =) this is gonna be a breeze.


    I'm Afrikaans but also fluent in English and this is basically a mixture between the two, I love this.


    Afrikaans developed from dutch. The dutch colonized part of Africa during the early trade days


    I am struggling with the "een"- sometimes it means a, and sometimes it means the.


    "een" is "a, an," but "en" means "and."


    een usually means "a" or "an" But, depending on context, it can also mean "one" (the number). In the case of it meaning "one" it is usually written with an accent mark over both "e"s.

    "The" is restricted to "het" and "de."


    This feels like some strange hybrid between German and English.


    I find it really similar to Danish gosh this is going to be hard. At least I have somethign similar to work off of, though!


    This is so easy for me bc German has so similar sound and words


    Is it just me or "is" sounds like "ish"?


    Think Sean Connery :). The English "s" is what's called a "laminate" consonant, that is, it's made with the blade of the tongue right behind the tip making friction against the alveolar ridge (the gums above and behind the top teeth). The Dutch "s" (I believe) is more of an "apical", that is, the very tip of the tongue is used to make the friction with the alveolar ridge. Northern Spain's "s" has the same "thick" sound.


    When do we use het when do we use de


    I don't think there is a particular pattern or way to know when to use "het" or "de" before a noun. You just have to memorize the objects which use "het" and the objects which use "de". My mom used to speak Dutch fluently, and she and others on Duolingo say that you just have to memorize which words use "het" or "de". It's hard, I know, but practice makes perfect :P


    Wait, I typed in "The boy is a child." and I got it wrong? It said the translation was "One boy is a child."


    It's because Een jongen means A boy, not the boy. The boy would be De jongen. Hope that makes sense.


    Can you use "is" for "has" and "has been"? For example, would it be correct to say: "De jongen is een kat"? I'm guessing that would be incorrect, but I'm wondering because hovering over "is" in the sentence, suggests it could be translated for "is", "has", and "has been"? Bedankt!


    Well, 'de jongen is een kat' is grammatically correct if you want to say 'the boy is a cat'. However, 'is' can only be used for 'hij/zij/het is' (he/she/it is) in the present time, the other versions of that verb look different.

    The full verb is 'zijn' as in 'wij zijn mannen' (we are men). The past tense of 'zijn' is 'was' and 'waren' (singular and plural respectively). The present perfect is 'geweest'.



    The word "is" can mean "has" only with certain past participles after it.


    Last exercise I translated "Ik ben een jongen" as "I am a boy" and I was wrong. The right answer was I am a young man. This time with "Een jongen is een kind." I translated it to "the young man is a kid." and I was obviously wrong again.

    When is "een jongen" refer to a young man vs a boy?


    "a boy" should also be accepted for the sentence "Ik ben een jongen." but there may have been a different error as there is for this sentence. You cannot translate "Een" as "the". Also, did you even read what you put. How can you say "A young man is a child." If more than one definition exists for a word, always use the definition that fits best into a sentence. I do not know if Duolingo is accepting the informal "kid" for "kind", but if not someone could try reporting it with a sentence that is otherwise correct.


    why" one boy is one kid" is wrong?


    Just starting out so I'm not an expert with this by any means, but from what I understand:

    "een" = "a"


    "één" = "one"


    I can confirm this. Most of the time this has more to do with the spoken Dutch. Colloquially, you often forget the accents when writing. When speaking, however, the two e's in "één" is pronounced like the "ay" in "hay", whereas the unaccented e's tend to sound like "uh" for the article "een".


    What os the difference between het and een?


    In Dutch, there are three articles: “de”, “het” and “een”. “Een” is the indefinite article, so when in English you'd say 'a' or 'an', in Dutch you say “een”. The definite articles “de” and “het” don't have very clear rules for when you're supposed to use which; this will mostly be learning by heart and developing a feeling for it. However, there are some guidelines to help you along: -Diminutives: het. Diminutives can be recognised by their suffix; they end in -je, -tje, -etje, -pje, or -mpje. -Infinitives used as nouns – the gerund: het. When the infinitive form of a verb is used as a noun (e.g. 'the walking of the dog'), Dutch uses ‘het’ (het lopen van de hond). -Words ending in -um, -aat or -isme: het. With the exception of nouns that refer to people (e.g. de advocaat, 'the lawyer') - people are always referred to as ‘de’. -Most nouns beginning with ge-, be- and ver-: het. However, nouns which end in -ing do not follow this rule: those always use ‘de’. -Plurals: de. Whatever the singular article is, the plural is always ‘de’. -Obviously feminine or masculine nouns: de. Gender is very difficult to tell in Dutch, but obvious words like 'woman' (vrouw) and man get de. -Nouns ending in -tie, -thie, -sie, -aar, -eur, -er and -or: ‘de’


    when is ( is ) taken as a has or has been?


    I assume you mean the past tense form for 'is'?

    The full verb is 'zijn' as in 'wij zijn mannen' (we are men). The past tense of 'zijn' is 'was' and 'waren' (singular and plural respectively). The present perfect is 'geweest', but you'll get to these things later :)


    This is why he is confused, but there are specific examples of when it can be "has" which requires a past participle from certain verbs. https://www.duolingo.com/dictionary/Dutch/is/267706417e9c2477cb77a67183c4ba65

    Dutch uses "is stopped" when we use "has stopped".


    I'm so glad that it is pretty similar to German and that is sounds a little like English!!!


    Is "is" in dutch pronounced like ish


    German native speaker with good english skills learning dutch with an english course. Yes, I am already starting to be confused. Half of the time they ask me to write in English I start writing in German before I correct myself. In German the sentence is "Ein Junge ist ein Kind" btw. So nearly the same as in Dutch.


    Een and een is spelt the same but one is one and the other is a, how do you tell the difference?


    Accents when it means "one," and it's pronounced differently.


    Two questions on pronunciation. 1: How do you say "is"? 2: Does "kind" have sort of a t sound on the end?

    1. like the english word miss but without the m.

    2. yes, at the end of a word the d sound becomes t (as in the english word stop, not as in the english word top (i.e. without the extra puff of air)


    When is s pronounced sh?


    That's mainly dialectical differences


    Any one else always put kid instead of child


    Is it accepted as correct or not?


    How to pronounce jongen? Finding this a little tricky. Thank you


    do you pronounce the 'h' in het? or is it just uht?


    You do, the 'h' in 'het' isn't silent.

    Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.