"Een man en een jongen"
Translation:A man and a boy
While this is still in beta testing stages, I really think there needs to be some more enunciation between words. "Een" and "en" sound almost exactly alike. To avoid frustration and confusion, I highly recommend using a voice program (or person recording the words) that has better clarity in the words.
As mentioned in the welcome topic we posted, this is an older version of the text-to-speech program we thought we were getting. This is some technical incompatibility. This means there is currently no better program available; we are fully aware of the problems with it, but it's just the best we can get right now. It will most likely be improved in the future.
i mean, it might be asking too much, but that could turn into a really useful feature. for example, have a map on the page and have every contribution pinned to a region on the map so you can see how different regions pronounce things. Obviously it'd have to be moderated so that we know the contributions are quality.
The international phonetic alphabet. A standard way of describing the sounds of language without saying dopey things like "that sound is very gutteral"