"The poor man is not suitable."

Traducción:El pobre hombre no es adecuado.

May 3, 2013

3 comentarios


https://www.duolingo.com/jordibusque

Hombre pobre generalmente sigifica hombre con poco dinero. Pobre hombre lo empleamos para decir hombre desgraciado. Poor man.¿tiene ambos significados? Thanks.

May 3, 2013

https://www.duolingo.com/contractor

"el hombre humilde no es el indicado " hace referencia a una condición humana, psíquica, no apta para determinada actividad. "adecuado" no encaja,suena burdo. " no es adecuado ... para que ?. Condición física o psicológica? El idioma Inglés es estructural y gramaticalmente " rígido " opuesto al idioma Español que es muy " flexible " por ende, al traducir quedan dos métodos: uno, al pie de estructura, Ej. I play tennis every Saturday = Yo juego tenis todo los Sábados. y otro, de forma literal cuando la estructura no da, Ej. He asks me a question = El me pregunta una pregunta = El me hace una pregunta (traducción literal).

May 14, 2013

https://www.duolingo.com/jupiter1212

creo que la traduccion deberia ser "el hombre pobre no es aceptado" ó "...aceptable"

November 7, 2013
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.