1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "We are walking around the vo…

"We are walking around the volcano."

Tradução:Nós estamos caminhando ao redor do vulcão.

July 17, 2014

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Luiscb7

falta a opção "andar à volta do vulcão"


https://www.duolingo.com/profile/dragaodoporto10

A solução está em português do Brasil e a resposta em português de Portugal não é aceite.


https://www.duolingo.com/profile/..BATMAN..

Vocês dizem: "Nós estamos a caminhar ao redor do vulcão", né?

Sempre que em inglês o verbo estiver no present participle nós usaremos o gerúndio aqui no Brasil.


https://www.duolingo.com/profile/Paulo...Silva

Para além disso, é maior costume dizer-se «Nós estamos a caminhar à volta do vulcão».


https://www.duolingo.com/profile/RubenSalaz877920

Nós dizemos " Nós estamos a andar Á volta do vulcão"


https://www.duolingo.com/profile/Ana_Fortuna

Por que não: Nós estamos andando à volta do vulcão???


https://www.duolingo.com/profile/MariaClara810880

Sim! Qual é a diferença no contexto????


https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

Falta a opção "em torno do"...

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.