"Entonces yo os examinaré."

Traducción:Ich werde euch dann prüfen.

July 17, 2014

11 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Solcitazul

Dann werde ich euch prüfen


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

si crees que tu respuesta es correcta y no es aceptada, repórtalo con el botón 'reportar un problema’, no como comentario, por favor :-)


https://www.duolingo.com/profile/samseksam

Aqui dann seria un temporal?


https://www.duolingo.com/profile/GabyGenzi

¿¿Cual es la funcion de dann en esta frase??


https://www.duolingo.com/profile/JOSEGARCIA746668

Adverbio de tiempo.Como en español.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeRen8

Excelente! Tengo la impresión de que se ha mejorado en poner "otra solución correcta" esto abre mas las posibilidades. Gracias DL


https://www.duolingo.com/profile/rfranciscod

Es correcto si pongo dann ich werde euch prufen? Porque me parece recordar que en algún caso me ha permitido usar el dann en el medio de la oración. Pero no sé lo suficiente de gramática como para estar seguro.


https://www.duolingo.com/profile/JCAS3

Si usas el dann al principio luego tiene que ir el verbo y seguir el orden de las oraciones en alemán... El dann puede ir en medio también pero sería "ich werde euch dann prüfen*


https://www.duolingo.com/profile/rfranciscod

Buenísimo, gracias por la aclaración.


https://www.duolingo.com/profile/MariaLaBen

Depende de donde seas. Es natural que no te guste si en tu país se habla distinto. Pero si escuchás el español de España vas a ver que todavía se sigue usando.


https://www.duolingo.com/profile/gerardo738618

para que se tenga que usar DANN tendria que figurar en castellano ENTONCES

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.