Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"De kinderen staan achter de raampjes."

Translation:The children are standing behind the windows.

4 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/jennesy
jennesy
  • 17
  • 16
  • 15
  • 13
  • 12
  • 9
  • 8
  • 8
  • 2
  • 2

why is it wrong to say the kids ARE behind the windows? I thought staan was one of those words that could mean are/to be or stand.

4 years ago

https://www.duolingo.com/RichardWal211702
RichardWal211702
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5

this is a part of the wallen I do not wish to visit

4 years ago

https://www.duolingo.com/epolena
epolena
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 6

Indeed, you shouldn't use 'achter de ramen staan' for that reason! Dutch people would understand this as working as a prostitute, like on the Wallen in Amsterdam. Instead, when you would want to say that the children are standing indoors, behind the windows, say 'de kinderen staan voor de ramen'.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Markmcopc
Markmcopc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 5
  • 1923

I thought that it said "De kinderen staan naakt om de raampjes." Ja, dat doen ze altijd.

4 years ago

https://www.duolingo.com/laurenhannah

Hahahaha

4 years ago