1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Setzen wir uns in ein Restau…

"Setzen wir uns in ein Restaurant!"

Traducción:¡Sentémonos en un restaurante!

July 17, 2014

20 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Solcitazul

En Chile se dice y escribe Restaurant


https://www.duolingo.com/profile/Fiscalito

Según la RAE, lo correcto es restaurante o restorán.


https://www.duolingo.com/profile/Frigorifico9

otro prescriptivista


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2463

si encuentras algo, que te parece un error, repórtalo con el botón 'reportar un problema, no como comentario, por favor :-)


https://www.duolingo.com/profile/Kinsey_Millhone

Sería fantástico poder hacerlo, pero las tres opciones que da son inútiles en mi caso. Escribí EXACTAMENTE lo que dice y me la dio por mala


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

Hola Kinsey, Cuando DL da tres traducciones posibles de una palabra se debe de elegir la traducción correcta para la frase.


https://www.duolingo.com/profile/DeutschCDMX

Soy mexicano y también uso restaurant, además es palabra francesa y así se ha conservado en inglés y alemán, por qué no habría de hacerlo en español?


https://www.duolingo.com/profile/terrispan

Es realmente equivocado "Nosotros sentémonos..."?


https://www.duolingo.com/profile/AndresCorreaG

¿Por qué el verbo no está en segunda posición? ¿Acaso la posición cambia si es una exclamación?


https://www.duolingo.com/profile/juanmacias805574

La posición del verbo en la oración subordinada pasa a la última parte de la Frase, también aplica en este caso a la exclamacion


https://www.duolingo.com/profile/Josefina326901

Con "in"¿no corresponde "einem"?


https://www.duolingo.com/profile/Fiscalito

In einem + (sustantivo masculino).

En este caso, (das) Restaurant es neutro.


https://www.duolingo.com/profile/Lagarticarla

Pero el caso dativo para das es einem también... Mi duda es si en este caso aplica caso acusativo o dativo (me parece que debiese ser dativo, pero no estoy segura)


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

Hola Carla. El verbo -setzen- tiene motion y se usa accusativo. -Sitzen- no tiene motion y se usa dativo. Aquí no es tán facil: podemos estar -in einem Restaurant- y nos sentamos. Podemos estar en la calle y deseamos sentarnos -in ein Restaurant-.


https://www.duolingo.com/profile/LizardoART2

La tabla de atículos indefinidos de "Alemán Sencillo" contiene que "masculino" y "neutro" en acusativo declinan "einen", "ein" respectivamente; y en dativo declinan "masculino" y "neutro" en "einem". Pregunto por favor a los que saben, el complemento"in ein Restaurante"; declina acusativo o dativo?.


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

-Restaurant- en alemán es -neutro-. Entonces -in ein Restaurant-.-Man geht in ein Restaurent um sich zu setzen-. Pero, para mi, el dativo -in einem- sería posible.


https://www.duolingo.com/profile/Frigorifico9

Porque no "nos sentamos en un restaurante"


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

Hola Frigorifico. Setzen wir uns es una forma del imperativo, como -sentamos- puede ser. Sentamosnos es más imperativo que nos sentamos (para mi).


https://www.duolingo.com/profile/Zeuk7

¡¡¡Todavía no tuvimos lecciones de IMPERATIVO!!!


https://www.duolingo.com/profile/carolina487353

Ya no se usa : " Restaurante " en ningún lugar .

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.