but that is "right". you do not pronouce the -eN in goedendag. Actually you should not even pronounce the -D you should replace the -DEN with a -JE to pronounce in a propper/better way. But this is really difficult to explain in a beta version
You can greet somebody in different ways, really. Dutch is a very dynamic language. The most used: Goedendag! Goeie dag! Hallo! Dag Pieter ! Sometimes they pronounce the N, sometimes they say it with "je" (goeIEdag). They can say "hallo-o!!", "Hey" or "Hi!". The most classic and stylistic ones are "goedendag/goeiedag/hallo". Dutch speaker here.
really? isn't goeiendag just more informal? there's nothing particularly "wrong" with saying goedendag I thought, just formal.
Not pronouncing the last three letters of "goeden" is like not pronouncing the last three letters of "good": you get "g'day"! Greetings from New Holland!
Yep, I can not hear the "en" of goeden. I am learning this language because I am having a hard time with German, NOW DUTCH IS KILLING ME!!!
Dag is day and goed is good...but when u say them together u need to write good as goeden
Is this a greeting or is this a parting phrase or can it be used for both?
I would say greeting, I have never heard it used as a parting phrase as far as I can remember.
Seriously. Who can explain me, why is there a "n" in "Goedendag?" A "n" is added only where there is a vowel following it, but "d" is not a vowel, however, so how to understand it?
If you would want to literally say: "Have a good day" that would be "Heb een goede dag". That's right, there's no n.
But look at the German translation: "Haben Sie einen guten Tag". The n is a result of Akkusativ Case in the sentence. You have who/what? The day (Den Tag).
I think it's just a proto-German leftover. That's why there is no n in Goedenacht and why we have flowers like 's avonds, Den Haag etc.
"Gute Nacht" in German has no N at the end of "Gute". It is because Nacht is female and Tag is masculine. I think the difference between Goedendag and Goedenacht is a leftover of the times the dutch had three genders.
Oh man, is this in the latest edition of the bloody Groene Boekje, alongside Zonnenbloem(en)? How many other spellings have I got to re-learn this time? >.< Or have I just been spelling it wrong as "Goededag" all this time? :/
If, for instance, I wanted to say 'goodbye' to someone, can I also use this phrase? I mean, dag means 'day', but it also means 'bye'. If I specifically wanted to say goodbye (and not bye), what phrase should I use?
no, it is a harsher sound, like clearing your throat. It is also pronounced farther back in the throat than the spanish 'J'
thanks for your help.But can you explain me more clearly how to pronounce that letter, I still not understand it clearly?
Make similar breathing movements to saying "F" or "S" in english, breathing out air but constricting the airway. For "F" you almost-close your teeth to your lips, for "S" you almost-close your tongue to your front palate above your teeth. For the dutch 'G", you pull your tongue back in your mouth against the top of the very back of your mouth, and almost-close. Then breathe out, and work on making a gargle-like sound.
this has more exact descriptions if you know some linguistics: http://www.wikihow.com/Pronounce-the-Dutch-'g'
So are all Dutch g's guttural to some degree or other? Here it sounds like the second 'g' is more guttural than the first.
You are right Nguyen. In the word "goedendag" you would pronounce both G's as a J in Spanish.
thanks for your help ^^ My name is Bửu (or you can call me Buu), Nguyễn (or you can call Nguyen) is my last name. My full name is Nguyễn Tấn Bửu =))
The last time »Good day!« was used as a greeting in English must have been in one of Thomas Hardy’s novels. But thanks anyway. Worse things are happening to English as the world’s lingua franca.