I don't know German OR Norwegian, but Dutch seems like those two mixed together, kind of.
I think it is mix of german norwegian and english also they are from the same language group so you know
The Dutch ij sound doesn't exist in English, it is somewhat similar to English hey, but not the same.
It sounds like the ei in Freiheit in German, so that is (I think) equivalent to the i in Hi in english. If I am wrong pls correct me instead of leaving thumbs down.
I looked it up on Wikipedia and I think it's pronounced like the e in "pet" plus the i in "sheep" but shorter. IPA /ɛi/
I keep writing the german ist because it sound like the computer voice is adding a T at the end of the word. and I took some german classes in college. :]
- It is a boy - Het is een jongen
However the sentence is hij is een jongen.
No, hij doesn't really have an emphasized/unemphasized form, at least in writing. In speaking we often end up saying ie when there's no emphasis, but this isn't really an official thing, as far as I know - it has more to do with the speed at which we speak!