1. Forum
  2. >
  3. Topic: Scottish Gaelic
  4. >
  5. "I am teaching in a college."

"I am teaching in a college."

Translation:Tha mi a' teagasg ann an colaiste.

March 30, 2020



Why isn't bidh mi a'teagasg acceptable?


They are slightly different, although I agree that in both languages there would be quite a lot of overlap

  • Tha mi a' teagasg ann an colaiste
    I am teaching in a college (currently)

  • Bidh mi a' teagasg ann an colaiste
    I will be teaching in a college (in the future) or
    I teach in a college (habitual)



The audio for colaiste is missing. Reported.


What is the rule about an and am? Why am buth but an colaiste?


The first thing to stress is that there are two different forms of the word an. The one that causes lenition never changes to am.

But there is no hint of lenition here so the rule is that an changes to am before a sound made with the lips (m,b,f,p) as it's easier to say.

This applies regardless of what the word means. It has various meanings, some of which you have not yet met, but it doesn't matter. The rule applies to all the uses that don't cause lenition.

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.