"You want a menu."
Translation:Jij wilt een menu.
the question right before this marked me wrong for using "we" instead of "wij," despite the fact that there was no way to determine emphasis in the sentences "we swim." but this question did not mark me wrong for using "je" instead of "jij." the Dutch native practicing this with me confirms this makes no sense whatsoever.
Very sure. Had a Dutch native sitting next to me, correcting my spelling when necessary. The question beforehand was, if I remember, writing down the spoken sentence of "Jij zwemt." In this case, both jij and je worked, yet not for the exact same formulation of "we swim." On this question, Duo only accepts "wij" and not "we." This would only be applicable in a case of emphasis, which is not possible to determine here based purely on the robot Duo voice. The Dutch native I was with, who heard the sentence spoken, said it was bogus. No question about it.
A word of caution here:
I fell for this, you see in American English, "You want a menu?", is often used to ask the question, "Do you want a menu?" I set it up as a question, "Wil je een menu?". The original English sentence didn't end with a question mark. While Duolingo does not mark missing punctuation, it does however expect us to pay attention to punctuation when translating a sentence.