"Bu toil leam aran."
Translation:I would like bread.
Literally the whole sentence means would be pleasure/delight with-me bread, a bit less literally bread is what I would find (to be) a pleasure/delight; bread would be my pleasure/delight.
bu (before vowels b’) is the independent past and conditional form of the copula is, and it causes lenition, except for dental consonants, so eg.:
- is cat e it is a cat, bu chat e it was a cat (or rarely, depending on context: it would be a cat),
- is e tidsear a th’ annam I am a teacher, b’ e tidsear a bh’ annam I was a teacher (here used with the bi verb used to describe people and things and their whereabouts: is e X a th’ ann an Y means Y is X, literally it is X that is in Y),
- is toil leam e I like it, bu toil leam e I liked it/I would like it.