1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "The quality of the water tha…

"The quality of the water that will get to the house will be better."

Tradução:A qualidade da água que chegará à casa será melhor.

July 17, 2014

18 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/gjlf

"A qualidade da água que teremos em casa será a melhor.". Por que não?


https://www.duolingo.com/profile/..BATMAN..

Não faz sentido. O sujeito do verbo "teremos" seria "nós". Na frase não tem we em lugar nenhum. Ex: The water that we will get = A água que nós teremos = A água que teremos

GET (obter) pode ter várias traduções dependendo do contexto.

  • ADQUIRIR – Get + Substantivo. (I’ll get a job)
  • CHEGAR – Get to + Lugar. (Get to the party)
  • SE TORNAR – Get + Adjetivo. (It is getting late, I have to go)
  • TER CHANCE DE – Get to + Verbo. (Weg et to go to Rio)
  • SE POSICIONAR – Get + Preposição. (Get up)

https://www.duolingo.com/profile/fguermandi

Será que a frase: A qualidade da água que a casa receberá será melhor, não poderia estar correta?


https://www.duolingo.com/profile/Silmara_Priscila

Foi isto que eu escrevi e lá se foi meu coração...


https://www.duolingo.com/profile/katriik

Ganhou um lingot só pela risada hehehe


https://www.duolingo.com/profile/marcelofloripa

a qualidade da água que virá para a casa será melhor


https://www.duolingo.com/profile/marcelofloripa

a qualidade da água que chegará na casa será melhor


https://www.duolingo.com/profile/SabrinaGOVP

E por que não: "A qualidade da água que chegará NA casa será melhor" não está certo????????????


https://www.duolingo.com/profile/B620340

A qualidade da água que vai chegar na casa será melhor. Pq não aceita?


https://www.duolingo.com/profile/Bartolomeu656685

Maia uma pegadinha.....ou seria tradução burra? Qual a diferença entre "chegará " e "irá chegar"? Não aceitou"ira chegar ". Kkkkkkkkkķkkkkkkkkkkmkmmmmmmmmmmmmm


https://www.duolingo.com/profile/CarlosFerr284936

❤❤❤❤ frase comprida!


https://www.duolingo.com/profile/ANTONIADIA145655

MINHA RESPOSTA ESTA CERTA E DÁ COMO ERRADA.


https://www.duolingo.com/profile/pereiraman3

Como pode estar errado?


https://www.duolingo.com/profile/pereiraman3

A quantidade da água que chegará á casa será melhor. Onde está o erro?


https://www.duolingo.com/profile/Nancy291789

Para a é o mesmo que à


https://www.duolingo.com/profile/Wagner79445

A frase nao aceita a tradução como correta..A QUALIDADE DA AGUA QUE CHEGARA A SUA CASA SERÁ MELHOR


https://www.duolingo.com/profile/Vincius255523

Não preocupem com regras gramaticais, é perda de tempo, ninguém vai ser professor de inglês, apenas percebam se entenderam o sentido da frase e a estrutura será memorizada automaticamente através das repetições de contato visual e auditivo.


https://www.duolingo.com/profile/HermanLott1

A qualidade da água que irá para a casa vai ser a melhor. É minha resposta. Deveria ter sido aceita.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.