"I am a banana!"
Translation:Ik ben een banaan!
But I thought I was an apple? This course is giving me an identity crisis and we're still only at the beginning. ;P
Dear DuoLingo, I Have To Say I Have Heard Some Weird Things But Ik Ben Een Banaan Has To Be My Favorite
Im a banana! Im a banana! Im a banana! Im a banana! Im a banana! Im a banana!
I think in Dutch hunger is something you have rather than something you are. It's the same with thirst (durst)
As a native Spanish speaker I can say you that we have both expressions: "Tengo hambre" (Dutch: Ik heb honger; English, literally: I have hunger) and "Estoy hambriento" (Dutch, literally: Ik ben hongerig; English: I'm hungry), and although we can use both indistincly, we usually say the first, as Dutch speakers ;-)