1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Le déjeuner"

"Le déjeuner"

Traduction :El almuerzo

July 17, 2014

41 messages


https://www.duolingo.com/profile/MarcDAoust

Au Canada, nous utilisons "dejeuner", "diner", et "souper" pour les trois mets principaux. Donc "dejeuner" pour nous correspond a "desayuno" - qui veulent dire la meme chose: la fin du jeûne (ayuno).

Pour nous "petit dejeuner" est interchangeable avec "dejeuner".


https://www.duolingo.com/profile/integra1

En Belgique, exactement la même situation. En Suisse aussi. En fait la France est une exception. Et encore pas partout (nord, et sud p.ex.) Ce décalage des repas est assez récent dans l'histoire et à l'origine ne concernait que la région parisienne. Le souper est pour eux un repas occasionnel qu'on prend en sortant des spectacles, en début ou milieu de nuit.


https://www.duolingo.com/profile/XavierPerl

Je suis belge, même souci de correspondance déjeuner, dîner et souper que "integra1".


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Pour info :
Duolingo a décidé d'enseigner et donc d'utiliser le français de France (et de Paris quand il y a des différences entre régions de France). Cf. la présentation faite par Duolingo de son cours de français :
"Sur Duolingo, tu vas apprendre le français que tu peux entendre à Paris. ".

Il accepte bien sûr les autres régionalismes dans la liste des réponses possibles aux exercices à condition que cela ne prête pas à confusion avec le français choisi (par Duolingo) comme référence.


https://www.duolingo.com/profile/Tasylvie

C'est mélangeant pour nous les franco canadiens.


https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

Très mélangeant en effet


https://www.duolingo.com/profile/RenaldDion

Pis le quebequois encore pire....


https://www.duolingo.com/profile/Franoise91095

voila qui est correct.


https://www.duolingo.com/profile/camerasilence

Dans mon entourage et mon experience, dinner et souper parlent du meme repas du soir. "Souper" etant quasi exclusivement utilisé par des personnes agees. (Dans le sud ouest) desole pour mon orthographe ma tablette modifie tout.


https://www.duolingo.com/profile/l5iQxobf

Je suis bien d'accord avec cela!!!


https://www.duolingo.com/profile/drdagne

entièrement d'accord


https://www.duolingo.com/profile/Laurehaha

Ici el almuerzo signifie : le petit déjeuner ou le déjeuner ?


https://www.duolingo.com/profile/reddude3000

El almuerzo est le repas de midi. Desayuno le repas du matin (une traduction du "déjeuner" qui peut être entendu ailleurs qu'en France).


https://www.duolingo.com/profile/leonie.dail

Au Canada le déjeuner est le petit déjeuner des Français!!! Donc c'est desayuno! Pas almuerzo!


https://www.duolingo.com/profile/Jorge943062

attention si vous habitez en Suisse le petit-déjeuner ce dit déjeuner....alors desayuno


https://www.duolingo.com/profile/carole2124

Dejeuner: desayuno


https://www.duolingo.com/profile/Denis230734

On a tous raison. Je suis québécois mais je sais qu'il faut s'adapter avec les expressions d'outre mer . Ce qui ne m'empêchera jamais d'utiliser ici ; déjeuner , dîner et souper.


https://www.duolingo.com/profile/SeniorM-

Il me semble que "el desayuno" est le plus consensuel. En effet "el almuerzo" peut avoir plusieurs significations. Par exemple, dans la région de Valencia "el almuerzo" est la collation prise en fin de matinée en attendant le repas de "midi"... bien plus tard.


https://www.duolingo.com/profile/guy74295

el desayuno ou el almuerzo ? La question précédente ne fait pas la différence !!!!


https://www.duolingo.com/profile/ulgog

Au Québec, le déjeuner est notre premier repas le matin, donc ''desayuno''. Amuerzo = dîner Cena = souper


https://www.duolingo.com/profile/Fresquart

Pourquoi me refuse t'on desayuno?


https://www.duolingo.com/profile/carloun3

El desayuno ? C'est bon non ?


https://www.duolingo.com/profile/GeneviveGr14

Au Québec, on dit déjeuner pour le petit déjeuner et dîner pour le déjeuner. Donc pour nous, la réponse «El desayuno» pour «Le déjeuner», c'est bon!


https://www.duolingo.com/profile/margouillat0

Tous on l'air d'accord pour el desayuno mais je ne vois pas de réponse pour avoir l'explication Encore 1 vie de perdue


https://www.duolingo.com/profile/alcaline3

De l'espagnol en français el comida est le déjeuner et du francais à l'espagnol c'est faux?


https://www.duolingo.com/profile/m3d_

Almuerzo c'est un terme d'amerique latine il me semble, ca veut bien dire le dejeuner (celui du midi on est d'accord). Le petit dejeuner (celui du matin) c'est desayuno et rien d'autre!


https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

Pourquoi pas ''El desayuno''


https://www.duolingo.com/profile/Robert54910

Je suis d'accord avec MarcDAoust


https://www.duolingo.com/profile/alainguillemat

el almuerzo es en francès 'petit déjeuner' el déjeuner (medio dia) es desayuno


https://www.duolingo.com/profile/denisct3

je duis d'sccord mais c in dètsil quand tu le sais


https://www.duolingo.com/profile/Danny219427

La cena c'est pas le dîner


https://www.duolingo.com/profile/JulianneDu1

Donc ma réponse est juste


https://www.duolingo.com/profile/RITAM2016

on pourrait accepter les 2 versions...

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.