1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Of course, it is very import…

"Of course, it is very important."

Traducción:Por supuesto, es muy importante.

May 3, 2013

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo1950

Que pena con ustedes pero mi respuesta: Por supuesto, es muy importante, tambien es correcta


https://www.duolingo.com/profile/vickhvr

Estoy de acuerdo contigo, "por supuesto" es valido también


https://www.duolingo.com/profile/Toi710039

A mí me la han aceptado.


https://www.duolingo.com/profile/dafran

Of course= por supuesto, ya está coregida


https://www.duolingo.com/profile/memo_mx

Por supuesto, esto es muy importante, Es correcto


https://www.duolingo.com/profile/dangallego

mi respuesta.....: "por su puesto, ESTO ES muy importante" también es valida....


https://www.duolingo.com/profile/susana.mayer

Por supuesto también es traducción válida para of course


https://www.duolingo.com/profile/carlvil

por supuesto. esto es muy importante tmb es correcto


https://www.duolingo.com/profile/anntac_laluz

Eso que tiene que ver con colegios, estudiantes, etx


https://www.duolingo.com/profile/QuijadaKarina

Incluyan la respuesta de: "por supuesto, esto es muy importante"... también es correcta


https://www.duolingo.com/profile/jaimedelcid

Esto es muy importante , tambien es correcto


https://www.duolingo.com/profile/LChew92

estoy es muy importante tambien deberia ser aceptado


https://www.duolingo.com/profile/Gomex1

De acuerdo, tambien es valido


https://www.duolingo.com/profile/SevenLui

naturalmente que vale por supuesto. :-) estos q no se aclaran "of course, my lady


https://www.duolingo.com/profile/rosariovigil

En realidad la traduccion correcta es "por supuesto"


https://www.duolingo.com/profile/gelema

"De acuerdo, es muy importante". Para mí esta correcta, pero lamentablemente fue calificada como errónea.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel-in-BC

hmmmmm ... para mí, "de acuerdo" es "I agree" (o puede ser "agreed" sólo, pero es un poco formal) y no es lo mismo. (pero, por supuesto, soy hablante nativo de inglés y no español).


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAlbe912607

¿Acaso "It" no significa "eso"?


https://www.duolingo.com/profile/smart-secret

significa esto de cosa, eso sería that


https://www.duolingo.com/profile/jorge865385

Coincido en que es correcto decir: "eso es muy importante."


https://www.duolingo.com/profile/Oscar190160

de seguro, es muy importante... ?????


https://www.duolingo.com/profile/lucascambon

"Es muy importante, por supuesto." tambien es una traduccion correcta. Lastima que no la contemplen.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.