1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Bajo su sombrero"

"Bajo su sombrero"

Traduction :Sous votre chapeau

July 17, 2014

15 messages


https://www.duolingo.com/profile/camlali

Bajo su sombrero ne pourrait pas être traduit comme : en dessous de son chapeau ???


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- sous (prép.) <-> bajo
- en dessous (adv.) <-> abajo
- dessous, au-dessous (adv.) <-> debajo
- dessous, au-dessous de, en dessous de (prép.) <-> debajo de


https://www.duolingo.com/profile/Unpauvcon

"Su" ne veut pas dire "son" ?


https://www.duolingo.com/profile/Cybertoph

c'est le possessif de la 3ème personne du singulier. il fonctionne donc également pour "usted" en plus de "él" et "ella".


https://www.duolingo.com/profile/KoolAlain

Pourquoi pas "Je descend son chapeau".


https://www.duolingo.com/profile/nathandelsuc

pourquoi pas sous son sombrero


https://www.duolingo.com/profile/MenagJean

pourquoi votre plutot que son


https://www.duolingo.com/profile/Timagene

réponse correcte sanctionnée comme fausse


https://www.duolingo.com/profile/LuceMalfet

Refuse ma traduction "sous votre chapeau" et me propose la même réponse "sous votre chapeau" ....?


https://www.duolingo.com/profile/Claude442849

Bajo tu sombrero : je descends ton chapeau Bajo su sombrero ; sous votre chapeau. ????


https://www.duolingo.com/profile/lennyreferty123

je met Sous votre chapeau, Sous son chapeau sa marche passs


https://www.duolingo.com/profile/Eglantine868416

Bajo veut dire petit et non sous


https://www.duolingo.com/profile/lavnick

Bajo = sous

Bajo = petit (pour une personne)

Pequeño = petit


https://www.duolingo.com/profile/api612

pourquoi je descends son chapeau n'est pas accepté, alors que l'exercice précédent il m'a refusé "sous votre chapeau" pour "bajo su sombrero" en ES

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.