1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "La dirección"

"La dirección"

Traducción:A direção

July 17, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JoshuaDelCarmen

¿Y "o endereço"? Qué fastidio esta adivinadera.


https://www.duolingo.com/profile/macohernandez1

el ejercicio anterio dice endereço es dirección y ahora resulta que ya no, paren este juego de adivinanzas y corrijan, como dice JoshuaDelCarmen, es un fastidio 13/08/14


https://www.duolingo.com/profile/PaulaRem

Así es RubenAciar. Lo que pasa acá es que no aclaran a que se refiere entonces es un juego de adivinanzas.... REPORTADO el 12/9/2014


https://www.duolingo.com/profile/Herrbrian

Endereço tambien deberian aceptar.


https://www.duolingo.com/profile/RubenAciar1

A ver: según alcanzo a entender, "a direçao" sería algo así como "la dirección" de una escuela, una empresa o un auto, en tanto que "o endereço" sería "la dirección" de un particular, o sea, el domicilio. Por favor, alguien que me aclare si lo que pienso es correcto o estoy equivocado.


https://www.duolingo.com/profile/Somarrojo

Tá ❤❤❤❤❤❤. Tienen razón muchachos las adivinanzas están yuca.


https://www.duolingo.com/profile/yuyariway

Opino igual que muchos, porqué nos corrigen endereço o direçao, es lo mismo. Cuando quieren es correcto y cuándo quieren errado..

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.