1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Yo como arroz con pollo."

"Yo como arroz con pollo."

Traduction :Moi, je mange du riz avec du poulet.

July 17, 2014

7 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/yoyzz

Est ce que "je mange du riz au poulet" serait accepté? Ça ferait plus de sens.

July 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Oui cela se dit pareil.
Toutefois, je ne pense pas que cela ait plus de sens (pas moins de sens non plus) :
- riz au poulet -> un plat/un préparation
- du riz avec du poulet -> juste du riz avec à côté du poulet


N.B. : "faire sens" ne se dit pas, cf. Académie Française (ouvrez le lien depuis un ordinateur si cela ne fonctionne pas sur Android).


https://www.duolingo.com/profile/Pititnatole

Il est sûrement Québecois.


https://www.duolingo.com/profile/GinetteJac

je ne pense pas qu'il n'y ait que les québécois qui ne savent pas écrire, voir missnaya 32 plus bas...


https://www.duolingo.com/profile/Pititnatole

L'expression "faire du sens" est beaucoup utilisée au Québec, les québécois utilisent beaucoup l'anglicisme syntaxique (https://fr.wikipedia.org/wiki/Anglicisme#Syntaxiques).


https://www.duolingo.com/profile/cybel47459

pourquoi ("yo como arroz con pollo") il n'y a pas "del"=du, pour( je mange du/del riz avec du /del poulet.)?

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.