1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "The girl has bread."

"The girl has bread."

Translation:Het meisje heeft brood.

July 17, 2014



Please can someone clarify when to use heb/heeft/hebt? Keep muddling this up :3


I have = ik heb you have = je hebt It /he /she has = het / hij/zij heeft They/we/you(plural) have = zij/wij/jullie hebben

Please correct me if I'm wrong!


No you are correct. You miss the formal u though. Which in this case is a "tricky" one since it can be both u hebt and u heeft.

Also if the verb precedes je/jij it loses the -t. Which means it is je/jij hebt, and heb je/jij which is typically used in questions.


Dankjewel both @SureshShar10 and @El2theK, gave you a Lingot each for your input :)


Do some verbs follow a similar ending like these? I am a English speaker who has learned some Spanish. I guess i am curious if Dutch has consistent conjuncations. One downside to this app is it doesn't teach you some of the rules. You just jump in.


So why is the answer here het meisje heeft brood but not het brood? Still 3rd person.


In 'they/we/you (plural) have =' translation, should english 'they' be dutch 'ze' instead of 'zij'? Thanks for any insight here!


They are completely equivalent. "Zij" is perhaps more used in writing and "ze" in speaking, but even that is not a hard rule.


Can someone tell me when to use "Het" and "De"?


Unfortunately this is something you have to memorize or learn through practice. As in French and many other languages, every word has a grammatical gender. And as in French there are some heuristics as to which gender a word has but no firm rules.

Masculine and feminine words use "de", neuter words use "het." Any Diminutive is always neuter, so "meisje" ("little girl", but often just "girl") as diminutive of "meid" ("girl" but used less often than "meisje") is neuter: "het meisje" whereas "meid" is feminine: "de meid."

Not to discourage you, but even native speakers sometimes get these wrong - mostly because some words have different genders in different dialects.


aaaaaa i need help with that too


I thought de was used for people?


Yes, de is used for people, except if it is a diminutive. Meisje is the diminutive of meid, but meid is less used.


So basically meisje is a diminutive and therefore a neuter word, like the german Maedchen?


I just got corrected meid for meisje as introduction to meid?


It's because you used "de" instead of "het".


Meisje is marked as wrong, only meid (or was it maid?) is accepted...

  • De meid
  • Het meisje

You need to use the right article.


I can't understand the use of 'de' or *het' ... anyone 'able to clarify


It depends on the word gender. "De" is used for feminine and masculine words, "het" is for neuter words. Some words can take both. And, important in the case of "meisje": all diminutives take "het": de tafel -> het tafeltje; de vrouw -> het vrouwtje. Unfortunately there are no rules that can tell you what the word gender of specific words is; you just have to learn them.


Whats the difference between De meisje and Het meisjes...


Both are wrong: it's "het meisje" and "de meisjes". Meisje is a diminutive of "meid", it literally means "little maiden". Diminutives always use "het": het meisje. By contrast "meisjes" is plural, and plurals always use "de": "de meisjes".


heb/heeft/hebt? Help


Why do we use Het for meisje and De for jongen, if both vrouw and man use De?


Meisje is technically a diminutive: it comes from "meid" + "-je", where "-je" is a suffix meaning "little". It's one of the few remaining suffixes in Dutch. "Meid" has the same origin as the English "maid" and just like in English can mean both girl/woman and (female) servant. So meisje means little girl.

Anyway all this to say that meisje is a diminutive and all diminutives in Dutch use "het", always.


If het is (It & The) but De is just The why not just use De as the and use het as it. Wildly infuriating Rant over -_-'


why is it het meisje and then when gender changes it becomes de jongens? confused!


I am wonder the same thing :P :3


Just tried to pronounce "meisje" with Google Translate and it keeps hearing "mezen" ie. tits? Please tell me this is just a computer thing? Humans would hopefully understand? This would be a terribly embarrassing mistake to make in conversation. "Do you have a girl?" "Yes I have tits". Ack!


If you happen to say mezen instead of meisje, it's not as embarrassing as you'd think, it doesn't mean tits in the dirty way, it means the actual birds that are unfortunately named that way in english.


Think of the english word 'measure', and substitute 'i' for the 'ea'...


They keep using meisje with "de" and "het", how do I know which one to use?


It is always "het meisje". "De meisje" is wrong - but it may be used in some dialects. Meisje is a diminutive of "meid" and all diminutives always use "het".


Is it hebt of heeft? It says i have a typho from the options you provided.


"hebt" is second person singular of "hebben": "jij hebt", "je hebt". Here "het meisje" is third person singular, so the correct form is "heeft": "het meisje heeft".


How come when i use hebt it says i got it wrong and then the next time i use the right word it says i got it wrong and then i use the right word AGAIN it keeps on changing? Pls help i am wanting to go to the Netherlands and prob live there. thank you.


"hebt" is second person singular of "hebben": "jij hebt", "je hebt". Here "het meisje" is third person singular, so the correct form is "heeft": "het meisje heeft".


Why is it het meisje heeft brood ? Can it be de meisjie heeft brood?


Meisje is a diminutive of "meid" and all diminutives always use "het". So it is always "het meisje", never "de".


Why did this app stated it was incorrect when I applied het meisje?

Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.