"With a bottle of wine?"

Übersetzung:Mit einer Flasche Wein?

July 17, 2014

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/aquilesmaura

Warum ist falsch: "Mit einer Weinflasche?"

November 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/think.green

"Mit einer Flasche Wein" places emphasis on the wine, whereas "Mit einer Weinflasche" places emphasis on the bottle. I think it is the same as in English: "wine bottle" and "bottle of wine". If the wine bottle is a gift, I assume it won't be empty. :-)

November 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/aquilesmaura

Danke, jetzt ist mir ganz klar geworden. Deswegen noch einen Lingot

November 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/think.green

Oh, many thanks for the lingot! :-) Say hello to everyone. My calendar sheet of November shows a young traditionally dressed boy from Valle Sagrado/Peru. :-)

November 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/aquilesmaura

Nicht zu Danken, Ich muss mich bedanken. Es ist so; Ich wollte Deine Zeilen beantworten. Aber schafe ich noch nicht so wie Du in Englisch. Ich gratuliere!!!!; Du schreibst ausgezeichnet auf Englisch. Und ich fühle mich noch nicht so sicher auf Englisch. Einfach, es fehlt mir noch so viel.

November 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Gregor489300

Was ist daran falsch wenn ich sage.: Mit einer Weinflasche

August 16, 2016
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.