Why "tu dois te taire quand la mariée parle" isn't accepted. It's perfectly correct!
Ok so I said "quand la mariée parle". Is it that wrong? Duo thinks so.
What else did you write?
Why is tu dois rejected?
"Tu dois" is correct and accepted. So your mistake was somewhere else.
"Tu dois te taire lorsque la mariée parle" is also rejected as of June 7,2020. Reported.
"While" is not "lorsque" but "pendant que".
I also got it rejected using quand instead of pendant
Could tandis que be used here instead of pendant que?
Yes, "tandis que" and "pendant que" are interchangeable, although "pendant que" is more common and "tandis que" more literary (and not on the list of accepted answers).
How about "alors que"?
Why is it se taire and not te taire? I thought se taire would be talking about a third party?
And then there's those two kids laughing in the back row--
Why is it il faut se taire rather than il faut QUE se taire?
Il faut may be used with infinitive on its ownor with que and the subjunctive, which allows a person to be named/pronouns to be used.
Can't see what's wrong with my answer. I put 'mariée' and the correct answer was exactly the same!