Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Il a de l'eau."

Übersetzung:Er hat Wasser.

Vor 4 Jahren

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/Zeilenabsatz

l'eau kann doch auch das Wasser bedeuten, oder nicht? Schließlich ist l' ja der Artikel von Wasser?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/SchweitzerPat

l'eau bedeutet auch das Wasser. Wörtlich übersetzt bedeuter der Satz auch "Er hat von dem Wasser", was ja niemand sagt.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/kjphi
kjphi
  • 22
  • 12
  • 8
  • 5

Ich denke durch den Teilungsartikel "de" wird die Aussage verallgemeinert. Genau wie SchweitzerPat sagt: "Er hat von dem Wasser (allgemein)" = "Er hat Wasser (und keine Cola o.ä.)", nicht "Er hat das Wasser", das wäre: "il a l'eau".

Vor 3 Jahren