Aus is more dynamic, bigger than von often with more movement.
Same in English. She comes from/von the house =maybe she is walking out, maybe she was born there, whatever. Who knows?
She comes out of/aus the house = she is actually leaving the house, changing her state in a time frame that is relevant to us. We do know.
Aus is about outsideness. also switchedoffness.
Ditto nacht/zu = toward/to = dynamic/static etc. Eg: He moved toward/nacht the top of his class because of his Duo studies. He moved to/zu the top of his class because the other bright students moved away. In the first example there is considerable movement which might not even be entirely finished. In the second, there may not be any movement at all. Something just happens.
Coming out from the house eliminates the possibility she is actually coming from somewhere under/over/on the other side of the house. From the house leads the listener/reader to assume the house was her point of origin.
Coming out of the house merely indicates she is exiting the house.
The difference is in the English take on the words.
She is coming out of the house is the literal translation of the German. In English, we take that to mean she is exiting the house. Using from in the English translation leaves open the possibility that she actually came out of the garden but we are only interested in where she started from which the English sentence says is the house. That is ok in English but German is different. They make it clear which is intended.
In the sentence concerning the country of origin, the mother is from Germany can be expressed by the more dynamic, significant place of origin usage of aus/out of.
Conversely, in German you can express the more static, less significant fact of her coming from Germany after changing flights there by using von/from. In English, you need context to know which is intended. In German, you don't.
Duo wants you to use out of the house to show that you understand the difference. However, doing so with country of origin would sound very strange in English. She came out of Germany.
German has two words (aus/von) to cover one situation whereas English typically uses only one word (from).
I still don't get it entirely. I thought that "kommt aus" is used (among others) to express a place origin -- country, city, village, house... Where is the division line? If not house, is it still correct for a village? How would you translate "The mother is from our house." meaning that she originates there?
Aus is dynamic. She is, was or will be actively coming from the point of origin. (out of) Her movement is what is most significant. ....Finally, she came out of the house. Now we can blow it up. ....
Von is static. She has some connection to the house in some way that makes it a point of origin for something connected to her (from).
She is from the Big Pink House. (Capitalized because it refers to the Big Pink House. Which is the legendary house where Bob Dylan and the Band wrote their music in their formative years as a group). The location is the important part of the sentence. ....Really? She is from the Big Pink House? She actually spent some time there.??!!.....
To me, excluding the pronoun suggests that the speaker's mother is being referred to, when that may not be the case just based on the German sentence. "The mother" generally sounds awkward to me, but you might find in a sentence referring to, for example, a woman that just gave birth: "The new mother comes out of our house."
Dear Jon-Dan. I accept your explication, but there is something I still do not understand. In the sentences:on top of the cupboard, the sides of the box, the voice of the preacher, the word “of” is completely natural for me, as it means in German the genetive vorm of der, die and das. Examples: das Fahrrad DES Mannes, die Jacke DER Frau, der Herr DES Hauses” . But what kind of meaning has the word “of” in Get out OF my way, Come out OF the closet, The mother comes out OF her house, I still do not understand...In case you would delete the word “of” in these three sentences, so it leads to: Get out my way and Come out the closet, The mother comes out her house, the meaning of the sentences FOR ME is still the same and completely understandable....So why using the word of?
The problem with the missing of comes from an alternative meaning of get out.
Get out can also mean something like bring out. Get the box out is a perfectly normal way to suggest producing the box from somewhere. A much less common way to say get out the box and then .......
Get out of the box is something else entirely. It is a suggestion for someone to get out from a physical or symbolic box. The missing of transforms the meaning of the sentence.
Come out the house doesn't tell you if you mean...... come out in the house, with the house, on the house, by the house, near the house, beside the house etc. Come out of the house is very clear as to what is meant. With the of missing, you absolutely need to know the context to know what the meaning of your sentence is.
Prepositions are the most difficult thing to get clear when translating.
One of the most obvious examples in English is.....
_on the bus....actually means the speaker is not on the bus but is inside it for the purpose of using it as transportation.
in the bus means that the speaker is saying he is inside a bus for some unstated reason. If he is in the bus for transportation that is irrelevant to the conversation. eg: I am in the bus which is why my reception is spotty.
I'd love to help you, but I don't know the answer (even though I am a native English speaker). "Get out the way" is acceptable and understandable in English, but for me, "come out the closet" and "mother comes out her house" are not. I cannot expalin why. I'm sorry but I don't know that grammatical explanation.
are there different ways of saying "come out of sth" vs "come from somewhere" in german? or is it the same and has to be picked entirely from context? i thought the verb 'rauskommen' would be used for coming out here somehow. what would the german for "out of the box" be? could a native speaker please care to explain?