Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Je n'aime pas cette musique, mais j'aime le violon."

Traduction :I do not like that music, but I like the violin.

il y a 4 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/Ninoue

i like violin devrait être valide non ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lazouave
lazouave
  • 25
  • 24
  • 15
  • 12

"Violin" est au singulier, ce n'est donc pas une généralisation. On aime un instrument, voire un violon particulier (peut-être celui qu'on entend dans la musique). Le the est donc nécessaire.

Pour faire une généralisation (et donc omettre le the), il faudrait un pluriel:

  • I like violins = J'aime les violons (en règle générale)
il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Je regrette mais dans la phrase française le est bien une généralisation il ne s'agit pas d'un violon particulier. Maintenant si je suis votre raisonnement qui me parait juste pour l'anglais il faudrait traduire cette phrase par " I do not like that music, but I like violins" afin d'avoir le même sens qu'en français.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/mclo85

SI JE SUIS

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Tout à fait. Merci, j'ai corrigé. Je fais souvent des fautes, mais j'essaye de m'améliorer. Donc toutes les corrections sont les bien venues

il y a 4 ans