Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"We eten een boterham."

Translation:We are eating a sandwich.

4 years ago

28 Comments


https://www.duolingo.com/allenga102

Please help me understand the difference between "we" and "wij". They seem interchangeable. Thanks!

4 years ago

https://www.duolingo.com/Diggabyte
Diggabyte
  • 22
  • 12
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3

we is unstressed and wij is stressed, they are interchangeable but it's difficult to tell which one the voice is saying a lot of the time.

4 years ago

https://www.duolingo.com/yomofos
yomofos
  • 14
  • 10
  • 6
  • 6
  • 2

what is unstressed and stressed?

1 year ago

https://www.duolingo.com/Salvo94
Salvo94
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

I would like to know!

7 months ago

https://www.duolingo.com/seansteegpierce

At every restaurant I've seen "broodje" on the menu and everyone in my family calls it "een broodje ___."

4 years ago

https://www.duolingo.com/meliverde

I have the same experience with this. Broodje warmvlees, broodje kip, etc.

4 years ago

https://www.duolingo.com/chi3dy

Actually broodje is a small bread..every wood with 'je' means small.

3 years ago

https://www.duolingo.com/StellaDandy

I know it's a tiny difference but i thought it was "tje" so it sounds like "cha" meant small or little?.

3 years ago

https://www.duolingo.com/WarmFoothills

-je endings do indeed indicate that it's small. The diminutive endings are explained here: http://www.dutchgrammar.com/en/?n=NounsAndArticles.16

3 years ago

https://www.duolingo.com/jackperejuan

Isn't boterham a slice of bread, and a sandwich is broodje?

4 years ago

https://www.duolingo.com/RemkoAlexander

A 'boterham' is indeed a slice of bread. A 'broodje' is a bun.

I believe 'sandwich' doesn't need to be translated at all, but if you'd want to, the closest thing is probably '(dubbele) boterham'.

4 years ago

https://www.duolingo.com/lukman.A
lukman.A
  • 21
  • 21
  • 17
  • 14
  • 6
  • 5

Very nice information but, could we just say "sandwich" in Dutch's daily conversation?

E.g: We eet een sandwich

Dank u wel

4 years ago

https://www.duolingo.com/RemkoAlexander

Yes, you could use 'We eten een sandwich', but 'We eten een boterham' is used more often.

4 years ago

https://www.duolingo.com/kahill5

what is the difference between Eet and Eten and how do we know when to use which?

3 years ago

https://www.duolingo.com/kimberlytylr
kimberlytylr
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 21
  • 15
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5

One is singular and the other is plural. Eet is used with I, it, he, she, you (singular) and eten is used with we, they, you (plural).

3 years ago

https://www.duolingo.com/Lwb_monster

Why it is 'eating' instead of 'eat'??

4 years ago

https://www.duolingo.com/Torsby
Torsby
  • 10
  • 9
  • 7
  • 4
  • 2
  • 2

That's because in Dutch, there is usually no difference between a continuous and a present simple.

4 years ago

https://www.duolingo.com/AntreasKap

Me neither! What we mean stressed and unstressed?

3 years ago

https://www.duolingo.com/PaulineStinson
PaulineStinson
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 2

"Wij" and "we" can be used interchangeably in a normal sentence. The only thing about stressed and not stressed is that in a stressed situation, you would never use "we", only "wij". For example, in a heated discussion, you could say: "Nee, niet JIJ, maar WIJ" (no, not YOU, but WE) and never Nee, niet JIJ, maar WE. Hope that clarifies it somewhat.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Salvo94
Salvo94
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Ty so much!

7 months ago

https://www.duolingo.com/jesaan
jesaan
  • 10
  • 8
  • 8
  • 5

Wait. So. Ik/Hij/Ze/Je eet. Ik drink. Hij/Zij/Jij drinkt. We drinken. We eten??is that right

3 years ago

https://www.duolingo.com/peter931423

yeah I think so

9 months ago

https://www.duolingo.com/dimitvi

Como se si es eat o eating a la hora de traducir ?

2 years ago

https://www.duolingo.com/infinitebuffalo
infinitebuffalo
  • 15
  • 14
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

the is eating construction is called progressive or continuous aspect; many languages don't use this as commonly as English does, and --- while an alternative construction may exist --- in most cases you would translate we eat and we are eating the same way, in this case, we eten.

1 year ago

https://www.duolingo.com/SochaBram

Thanks! I English they have slightly different meanings. We are eating implies that it is happening now. Whereas we eat could be any time. Good to know that both are translated the same way.

2 weeks ago

https://www.duolingo.com/Rhizza
Rhizza
  • 14
  • 6
  • 4
  • 2

Now I get it.....We is pronounced (Wehr) and Wij is (Why). But I still can't figure in when to put We or Wij in a sentence when I write it down. UGH! so frustrating.

4 years ago

https://www.duolingo.com/GabriellaS53572

I'm lil bit confused. "We eten een boterham" and I answered it "We eat a sandwich" and correct. But another translation showed up "We are eating a sandwich" which is means that present continuous or it is going on

2 years ago

https://www.duolingo.com/Amanda194321

Yeah I don't understand this

2 months ago