Translation:The green lunch.
Green eggs and ham, please, Sam.
Groene eieren met ham?
Ik wil ze niet hier.
Ik wil ze niet daar.
Ik lust ze niet.
Neem jij ze maar!
Het groene middageten was de leprechaun lunch.
kabouterlunch* Please don't use google translator ;)
Which word is more common for lunch, lunch or middageten?
That completely depends on which region of the Netherlands you're in!
lunch is certainly gaining ground in the competition!
Why is the lunch green?
Or salad. So much salad. Tons of salad.
It was probably locally sourced, which reduced the greenhouse gasses emitted.
It's too old and it's gone mouldy!
"I do not like green eggs and ham." ;-)
Lol neither do i samiam
The translation of these words are probably going to be the easiest to remember now. XD
You should eat your greans
Is this literal or metaphorical?
It's just plain nonsense.. If it were green in the sense of organic, it would be "Het biologische middageten"
Well, the food could actually be green ;)
The Soylent Green lunch!
Does 'green' mean 'natural' or 'organic' in Dutch - like it can in the US?
Sounds like a vegetariër middageten
Vegetarisch* a vegetarian = een vegetariër, the vegetarian meal = de vegetarische maaltijd.