"Viven seis años en promedio, ocho como máximo."

Traducción:Ils vivent six ans en moyenne, huit au maximum.

Hace 4 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/marcor1785

Por qué usa la palabra "au" y no la palabra "comme" o "ainsi que" o "aussi que" ?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Elina297233

Puede ser "elles vivent six années"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Elina297233

Porque ils vivent six années ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JenniferRo442236

elles ou ils son correctas!!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mariaju240277

por que solo acepta la opcion de ellas y no ellos???

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mariaju240277

ahora acepto ellas como ellos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuanRKilo
JuanRKilo
  • 25
  • 25
  • 20
  • 14
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 445

En España decimos "de promedio" o, haciendo la traducción más literal, "de media", que se utiliza mucho. ¿Las admite Duolingo?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/javloren
javloren
  • 23
  • 22
  • 19
  • 17
  • 8

No puede ser au plus?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/javloren
javloren
  • 23
  • 22
  • 19
  • 17
  • 8

No puede ser au plus?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Marioly7

Vous vivez six ans dès moyenne, huit au maximum. ¡ también me parece correcta! (ustedes) Viven seis años en promedio, ocho como máximo.

creo que este ejercicio debería ser corregido

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EduardoArroba

creo que lo correcto es "de promedio"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/magarmar1

en que he fallado?veo es correcto

Hace 3 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.