1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "O que ele tem ganhado com is…

"O que ele tem ganhado com isso?"

Traducción:¿Qué ha estado ganando él con eso?

July 18, 2014

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Eduardojgp@gmail.com

La tradución . ¿ que él ha ganado con eso?, no es correcto, ¿ que ha ganado él con eso?, es lo correcto, otra tradución correcta seria , ¿Él que ha ganado con eso? , al menos en españa


https://www.duolingo.com/profile/amanduty

Correcto lo que tu dices.


https://www.duolingo.com/profile/neaigua

En Uruguay también !


https://www.duolingo.com/profile/aldisoulet

Ganhado entro en desuso. Ahora se usa TEM + GANHO. Eu tenho ganho mil reais por semana


https://www.duolingo.com/profile/VernicaMar374049

Malisimo como traducen al castellano.


https://www.duolingo.com/profile/Chris334377

Es correcto lo que dices. Insisto, no se debe traducir literalmente porque el sentido


https://www.duolingo.com/profile/RicardoBar287960

Tambien seria " el que ha estado ganando con eso"


https://www.duolingo.com/profile/clave18

La puse igual a la traducción que coreijen y aun asi le salio mala


https://www.duolingo.com/profile/AliciaRamr247027

Deberian verificar mejor sus traducciones al ldioma Español!


https://www.duolingo.com/profile/nasta247298

Mala traducción


https://www.duolingo.com/profile/SandiaKawa

Creo que esta insinuando que hizo trampa


https://www.duolingo.com/profile/magali1965

La respuesta es la misma., cual es la diferencia si el sentido es el mismo?


https://www.duolingo.com/profile/martin_ramiro

no quien da las directrices aqui pero el español ha cambiado o que pasa???


https://www.duolingo.com/profile/Nentxe

Aqui hay error


https://www.duolingo.com/profile/FebeRamrez1

Mala traduccion en español

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.