"Her book receives a positive review."

Dịch:Cuốn sách của cô ấy nhận được một sự phê bình tích cực.

July 18, 2014

31 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/sputin68

"review" trong ấn phẩm quốc tế nên dịch là "bình duyệt" vì ở đây, những "reviewers" thường đóng vai trò như một thành viên Biên tập của ấn phẩm để xét duyệt ấn phẩm có được ấn hành hay không. Đề nghị Mod thêm hoặc sửa nghĩa.

September 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Catstreet291

mình nghĩ review có thể dịch là phản hồi được mà

October 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/phuong94123

"cuốn sách của cô ấy nhận được một sự phê bình tích cực"? ghi y chang mà chấm sai là sao?

May 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DungLe591581

Mình cũng thế nè

March 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Trm151278

Chắc đôi lúc app có vấn đề, bạn thông cảm

May 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/thuongvnguyen

"Quyển sách của cô ấy nhận được một đánh giá tính cực" - Sao ko chấp nhận nhỉ?

April 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/hoangtanvo

Sự " phê bình" thì sao tích cực được nhĩ ?? Ai hiểu k ?

July 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Trm151278

Sự phê bình ở đây là sự nhận xét đó, giống như nhà phê bình có công việc là nhận xét người khác . Mk nghĩ vậy ^^

May 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lovallothers

Ý nói là cuốn sách nhận được những lời khen , những đánh giá tích cực . Còn nếu cuốn sách chỉ nhận được những lới chê bai thì gọi là nhận được những phê bình tiêu cực

July 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/cMinhBi2

...

April 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ThKhnhHng

Ở đây dùng với nghĩa phản hồi tích cực hay nhận xét khả quan thì hợp hơn. Vì phê bình thường mang nghĩa tiêu cực nhiều hơn

September 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/trancham2
July 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/TranThang19

Phê bình mà tích cực

October 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Qunh524410

Quyển sách với cuốn sách khác gì nhau

December 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/dambinh

phê bình thiên về nghĩa tiêu cực hơn. phản hồi có lẽ tốt hơn

October 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/hungthuanmk

review mang nghĩa là đánh giá, mà đánh giá không đồng nghĩa với phê bình (thường mang ý nghĩa tiêu cực).

May 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/QuangNM275

đánh giá được ko?

August 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Anonymous_____

đáp án nghe lủng củng quá, mình dịch là cái nhìn tích cực thì lại sai

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/khanhngan3a

Minh them "bi"

October 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/minhhanh1212

bắt buộc phải là "khả quan" mới được chắc? Khách quan hoặc lạc quan cũng dc mà

July 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/TuyenTruon

Cuon sach cua co ay nhan duoc mot loi phe binh tich cuc

July 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/longhd1

cuốn sách của cô ấy nhận được một sự phê bình lạc quan . sao không được nhỉ?

December 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Trm151278

Nghe nó cứ lạ lạ :)))

May 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/minhhuy0110

Theo mình thì phải là thì bị động ở đây vì quyển sách ko thể là chủ thể

September 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lovallothers

theo bạn nếu quyển sách không phải là chủ thể thì là gì ?

October 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Trm151278

Cái này có được coi là nhân hoá trong tiếng Việt không nhỉ? :v

May 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Edogawa-Conan

trả lời đúng mà nó vẫn sai

July 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PhmMinhc17

mời các cậu cùng học

July 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tranhahuyvu

'her book dịch là cuốn sách của chị ấy' mà không chấm đúng?????

January 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/kudokid1

mấy cưng còn non

March 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lovallothers

vậy bạn xa cu ra chắc già lắm rồi hả ?

March 26, 2016
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.