"We have salty meat."
Translation:Carnem salsam habemus.
April 5, 2020
4 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
GScottOliver
1551
2020-04-05 Still not sure why this is salsam rather than salsem, but OK.
Timor mortis conturbat me.
Moopish
90
Salsus, salsa, salsum is a first/second declension adjective. Caro (here carnem) is a feminine third declension noun. Adjectives match in number, gender and case but do not necessarily match in declension (which is why the endings differ). salsam matches with carnem being the feminine accusative singular.
Moopish
90
'We' is the subject, the ones doing the having.
'Meat' is the direct object, the thing being had.