It's going to be impossible to do these tests if there's no flexibility with the translations of the positional verbs - staat, ligt, zit etc. In most cases these are simply translated as 'is' in English and there's little consistency in the way translations are accepted in the tests.
In Dutch, as well as German, you use the verbs "to stand" "to sit" "to lie" to indicate position. The book lies on the table. The book stands on the shelf. I sit on the chair. In English, you can also say these as "The book is on the table" "The book is on the shelf" and "I am on the chair". To know when to use these, one must observe what the object is doing. The book can both stand and lie on the shelf depending on if it is upright or not.