Pepe is not pronounced correctly. In the sentence it is pronounced pèpè, while by hovering over it is pronounced pépè, while it should be pronounced pépé
It was tricky, was thinking it was beve but since that doesn't make sense I put pepe and got it right! ;)
Forgive my lack of accent knowledge, but which syllable carries the stress? The first PE or the second? 0:)
I know it means the spice. I'm not sure it also means the vegetable (although botanically speaking bell peppers are fruit).
Types of pepper:
Bell pepper (the vegetable) = Peperone.
Black pepper (the spice) = Pepe nero.
Hot pepper (the spice and the hot vegetable. aka chili) = Peperoncino.
Myrtle pepper (Allspice, Pimenta, Jamaica pimenta) = Pimento \ Pepe della Giamaica.
The pepper is the name of some plant of piperacee species gender Piper, for the most part they are climbing shrub, their fuits is employed like spice bicause the aroma and the piquancy. The most important is the Piper nigrum*, a woody liana.
Report it. It's possible it either glitched or they forgot to include the contraction form when they programmed in this sentence.
That's not something a native speaker would say. It's more natural to say "I don't have pepper".
You could also say "I have no pepper," which is less common than "I don't have pepper" -- but it's also fine.
"I have not pepper" is antiquated and maybe outright incorrect in modern English.
I think that you had to write: "I ((don't)) have pepper"
Being an English teacher, "I haven't any pepper." is perfectly acceptable as a translation to this!
Why do some people like to push it? Just stick to the most orthodox answer and stop boring the others
What is the Italian word for the fruit pepper, like a bell pepper, jalapeno, etc.
Wait is a pepper like a capsicum? Or is it a chili? Because we call chilis hot peppers sometimes.
Is there a difference in words between pepper the spice and pepper the fruit, and between red pepper from the fruit and pepper from peppercorns? Or are they all "pepe"? I assume without an article, this sentence refers to black pepper.
Why is there no "il" before pepe? I can't figure out when to put it and when not to..
Duolingo teaches American English and that's not something an American would say.
The sentece says "i do not have pepper," but when i typed that in it said it was wrong because the sentence is "i do not have (any) peppers." Why?
I cant put "lo" in without a space before it otherwise it becomes "Lo" and is not accepted by duolingo. The program will not let me past this sentence to continue on.
Because that's not how most people say it in English. It's more natural to say "I don't have pepper."
Does pepe mean pepper as a spice or as the vegetable? I wrote down; I haven't pepper, but that was wrong according to duo lingo.
FrancescoZZ is right: Pepe is not pronounced correctly. In the sentence it is pronounced pèpè, while by hovering over it is pronounced pépè, while it should be pronounced pépé
Correct me if i’m wrong: pepper as in black pepper is ‘pepe’; pepper as in red/green pepper is ‘peperone’.
In English we would say “I don’t have pepper” for the first and “I don’t have a pepper” for the second... Or “I do not...” is correct but more formal sounding.
I translated this as " I don't have the pepper", is adding in the "the" really that big of a difference?