Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Comment ne pas voir que le danger est là ?"

Traducción:¿Cómo no ver que el peligro está ahí?

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/x.anabelen

Pregunta: Cuando se pone "ne ... pas" junto,sin verbo en medio?!! GRACIAS!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

Antes del infinitivo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/x.anabelen

Un ejemplo seria.... "Aqui no comer!!" "Ici ne pas manger!!" .Vale,lo he entendido!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pacctono
pacctono
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23

Según Duolingo là se traduce como "Ahí, aquí y acá", entonces Por qué no acepta terminar la oración en "...está aquí?".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/milagroshuaman

es tambien mi duda esa , sobre todo porque esta despues de est ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Chaleco01

también debería ser correcto allá

Hace 2 años