In the Netherlands "lopen" = walking, but in Flanders (the Dutch part of Belgium) "lopen" = running and only "wandelen" = walking
Thank you, that's very helpful. I'm trying to learn Flemish, so any tidbits like this are useful.
You're right. Perhaps the course creators have never watched the "Beverly Hillbillies," so you'll need to report it when you get a chance.
There are several informal English words that are equivalent to "oma." I'm sure they vary from region to region. Same with "opa," "ma," "pa," etc.
Where I live, it's common to hear "mamaw" and "papaw" for "grandma" and "grandpa." Most dictionaries don't even list those but in parts of the American South and perhaps elsewhere, those terms are quite common.
So, do report this. And I'll add mine.
"De oma loopt niet" would be "The grandma does not walk" in general. While the given sentence would refer to the fact that she is not walking right now... I think.
De oma maakt een wandeling. Of : De oma wandelt. The last one literally means : The grandma walks.
Is aan het + infinitive verb I understand, so with present continuous will be ended in +en.
except when the infinitive doesn't end in -en, like "gaan", "staan" et cetera
I assume you mean loopt... Anyway, you can't use loopt combined with aan het.
So it's either:
De oma is niet aan het lopen
De oma loopt niet.
Hope this helps.