1. Forum
  2. >
  3. Onderwerp: German
  4. >
  5. "In de zomer dansen we veel."

"In de zomer dansen we veel."

Vertaling:In den Sommern tanzen wir viel.

April 7, 2020

6 opmerkingen


https://www.duolingo.com/profile/BramSchoo

Wat is het verschil tussen 'in den Sommern' en 'im Sommer'? Is de eerste uitdrukking eerder algmeen in de zin van elke zomer, en de tweede uitdrukking eerder de huidge zomer of de zomer die zal komen? Of is de tweede uitdrukking helemaal verkeerd?


https://www.duolingo.com/profile/Eddy942417

Im Sommer is enkelvoud en In den Sommern meervoud.

Wij Nederlanders gebruiken nooit 'in de zomers', maar zeggen gewoon 'in de zomer'. Maar de Duitsers blijkbaar wel.


https://www.duolingo.com/profile/ussa10

Nee, we zeggen het niet. We zeggen alleen "Im Sommer" wanneer het is iedere zomer. Maar je kan zeggen "In den Sommern von 1983 bis 1992", bijvoobeeld.


https://www.duolingo.com/profile/BramSchoo

Dan heeft het toch dezelfde betekenis als in het Nederlands: "in de zomers van 1983 tot 1992", daar gebruiken we ook "in de zomers", althans toch in Vlaanderen.

De zin "In den Sommern tanzen wir viel." lijkt dan grammaticaal wel correct, maar het werkwoord zou dan misschien beter in de verleden tijd staan om het een zinnige betekenis te geven, zoals "In den Sommern tanzten wir viel.", niet?


https://www.duolingo.com/profile/ussa10

Ik denk niet dat het over het verleden gaat, het gaat over bepaalde zomers. Je kan ook zeggen: "In den kommenden Sommern werden wir viel tanzen." - In de volgende zomers zullen we veel dansen.

Als je zegt: "In den Sommern tanzen wir viel", dan vraag ik me af: Welke zomers?

Maar "In den Sommern" is helemaal niet zo gebruikelijk / gewoon. (Ik weet niet welke woord klopt.)

Leer Duits in slechts 5 minuten per dag. Gratis.